потратила столько времени — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потратила столько времени»

потратила столько времениspent so much time

Вы ведь потратили столько времени на нее.
Yeah, he spent so much time teaching her.
Мы потратили столько времени и денег на тебя Ты такая центральная фигура в наступающем катаклизме, что я иногда забываю, каким тупым ты можешь быть.
We have spent so much time and money on you you're so pivotal to the coming cataclysms, I forget how dense you are.
Я потратил столько времени... на ненависть, что даже не представляю, что теперь делать.
I spent so much time hating him. I don't even know why I care.
Иначе я бы не потратила столько времени, пытаясь убить тебя.
If we had, I probably wouldn't have spent so much time trying to kill you.
Я потратила столько времени, желая тебя вернуть, что когда подумала, что ты тоже хочешь меня вернуть, я на секунду потеряла голову.
I spent so much time wanting you back that, when I thought that you wanted me back, it's like I lost my mind for a second.
Показать ещё примеры для «spent so much time»...
advertisement

потратила столько времениspent all this time

Вы потратили столько времени, чтобы выпендриться, так давайте, хвастайтесь...
You spend all this time to show off and do it, so show off...
Я нашла снимок, сделанный после смерти Дитя Колорадо, и потратила столько времени, отыскивая хоть какую-то информацию о женщине на фото, которая может быть моей матерью, и после всего этого ты мне говоришь, что это ты был на фотографии.
I find a picture of the Colorado kid's death, and I spend all this time trying to I.D. The woman in the photo... who could be my mom, and then after all of that, you tell me you were in the picture.
Я потратил столько времени, взывая к тебе.
I spent all that time trying to get through to you.
Это определённо не непринуждённая прогулка, и ты потратила столько времени на учёбу, чтобы стать детективом.
It's not exactly a cakewalk out here, and you spent all that time training to be a detective.
Я потратила столько времени, пытаясь поступить в колледж.
I spent all this time trying to go to college.
Показать ещё примеры для «spent all this time»...
advertisement

потратила столько времениwasted so much time

С тех пор, как Труди... Потратил столько времени.
Ever since Trudy...wasted so much time.
Подумать только... Если бы копы не потратили столько времени впустую на Денни, они могли бы поймать этого парня еще до того, как он напал снова, верно?
Just think... if the cops hadn't wasted so much time on Danny, they might've caught this guy before he did this again, right?
Я не знаю, почему я потратила столько времени, притворяясь, что мне все равно.
I don't know why I wasted so much time pretending I didn't care.
Не могу поверить, что потратила столько времени на этого придурка.
I can't believe I wasted so much time on that jerk.
Я просто жалею, что потратила столько времени злясь на вас всех.
I just wish I hadn't wasted so much time being angry at y'all.
Показать ещё примеры для «wasted so much time»...
advertisement

потратила столько времениtime

И наконец, в конце, но не последние... шампанское... эти три человека потратили столько времени, и успешно, у них есть... правильный инструмент!
And finally, last but not least... Champagne... These three people proved, time and again, that they have... the right stuff!
Я представить себе не могу, что потратил столько времени и денег на твое обучение, а ты остался тупым идиотом!
When I think of the time and money, I've wasted on your training, and you still turn out to be a blithering idiot!
Потратив столько времени, я не нашел ничего,
After all this time, I've found nothing
Ты потратил столько времени, делая ярлычки для каждой вещи, включая машинку для делания ярлычков, но поскупился на ещё один ярлычок «чашка для мочевины»?
You had time to make a label for everything in this apartment including the label maker, but you didn't have ten seconds to make one that said «urine cup»?
И вы действительно должны были потратить столько времени, чтобы придумать это?
You had to chant all that time to come up with that?