потеря сознания — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «потеря сознания»

«Потеря сознания» на английский язык переводится как «loss of consciousness».

Варианты перевода словосочетания «потеря сознания»

потеря сознанияloss of consciousness

Черепная травма от ушиба, возможно с потерей сознания.
He needs a CT? Possible loss of consciousness.
В регионе Ганвар в 1991 году по неподтвержденныой информации, происходили массовые потери сознания.
Ganwar region, 1991. There were anecdotal reports of a mass loss of consciousness.
Я нашла это дело в отделении скорой помощи. Белый мужчина, за 30, потеря сознания, аномальное ЭКГ.
I found this case, uh, in the E.R.-— white male, mid 30s, loss of consciousness, abnormal EKG.
Потеря сознания, нарушение зрения...
Loss of consciousness, blurred vision?
Что объясняет проблемы с дыханием, проблемы с кровотечением, онемение, потерю сознания?
What causes breathing issues, bleeding issues, paralysis, loss of consciousness?
Показать ещё примеры для «loss of consciousness»...
advertisement

потеря сознанияblackouts

Жестокое обращение, эти постоянные потери сознания, провалы в памяти.
Abusive background, these repeated blackouts, the ellipses in thought.
Я ему сказала, что он нуждается в помощи, что он должен поговорить с вами об этих случаях потери сознания.
I told him he needed to get help, that he should talk to you about these blackouts.
Миниинсульты могут вызывать потери сознания и провалы в памяти.
Mini strokes can cause blackouts and memory loss.
Как насчет собственно потери сознания, сэр?
What about the blackouts themselves, sir?
Он не склонен к припадкам или временной потере сознания?
Is he prone to seizures or blackouts?
Показать ещё примеры для «blackouts»...
advertisement

потеря сознанияunconscious

Дагган, почему каждый раз, когда я говорю с кем-то, вы избиваете его до потери сознания?
Duggan, why is it that every time I start to talk to someone, you knock him unconscious?
Июль, я напал на Ниву Сиддики, повалил на землю, запинал до потери сознания, затем сбросил с моста.
July, I attacked Niva Siddiqui, beat her to the ground, kicked her unconscious, then pushed her off a bridge.
Избил Дэнни до потери сознания.
Beat danno unconscious.
Он избил тебя до потери сознания, насколько нам известно.
No? He beat you unconscious is what we heard.
У жертвы было внутричерепное кровотечение из-за разбитой головы. Это привело к потере сознания. Убийца напал на него в душе и ударил его головой об стену.
The victim suffered a fractured skull and intracranial bleed rendered him unconscious.
Показать ещё примеры для «unconscious»...
advertisement

потеря сознанияpassed out

Та,в которой мы задерживали дыхание до потери сознания.
The one where we would make ourselves hold our breath until we passed out?
Дебра Морган, бывший лейтенант убойного отдела, нажралась до потери сознания.
Debra Morgan, the former Lieutenant of Homicide, passed out, piss drunk.
84-летнего епископа пытали до потери сознания.
An 84-year-old bishop was tortured until he passed out.
Правда ли, что когда ваши дети оставались на попечении Бри, она напилась до потери сознания, из-за чего дети заблудились в центре города?
Isn't it true that while your children were in Bree's care she passed out, drunk, and allowed them to wander off to a downtown business district?
Слушай, Кейт, у одного из заложников только что был эпилептический припадок и потеря сознания, и обычно, меня это не волнует, но это начинает расстраивать других заложников, и я не хочу пытаться быть героем.
Look, Kate, one of the hostages just had a epileptic fit and passed out, and normally, I wouldn't care, but it's starting to upset the other hostages, and I don't want anyone trying to be a hero.
Показать ещё примеры для «passed out»...

потеря сознанияlose consciousness

При сильных эпилептических припадках часто наблюдается потеря сознания на несколько минут и непроизвольные сокращение всех мышц тела.
In a severe, or grand mal, seizure... ... a person may lose consciousness for several minutes... ... and suffer involuntary contractions of all the muscles of the body.
— Была потеря сознания?
— Did she ever lose consciousness?
У неё образовалась киста, которая лопнула у неё в мозгу, что привело к потере сознания.
She had a cyst that ruptured in her brain, causing her to lose consciousness.
Силы удара хватило бы, чтобы дезориентировать жертву, может быть, даже стать причиной потери сознания, но это не причина смерти.
The injury was enough to disorient the victim, maybe even lose consciousness, but wouldn't be cause of death.
Но потеря сознания через такой промежуток времени после травмы — довольно необычно, так что, я сделаю ей томографию.
But it's unusual for someone to lose consciousness that long after the injury, so I'm giving her a CAT scan.
Показать ещё примеры для «lose consciousness»...

потеря сознанияunconsciousness

Первый из них широко используется, чтобы вызвать потерю сознания для введения в состояние наркоза.
The first of these was an extremely commonly used drug to induce unconsciousness for the introduction of anaesthesia.
Затем, за несколько секунд до потери сознания, всё, что он видит, станет серым.
Then, seconds away from unconsciousness, everything he sees will turn grey.
Это рискованный эксперимент: потеря сознания может произойти совершенно неожиданно.
This is a risky experiment, as unconsciousness can occur quite suddenly.
В неверной дозировке они вызывают головокружение, галлюцинации, и потерю сознания.
In the wrong dosage, they cause dizziness, hallucinations, and unconsciousness.
Этап заторможенности, потеря сознания и смерть.
Sedation stage, unconsciousness and death.
Показать ещё примеры для «unconsciousness»...

потеря сознанияsenseless

Клянусь Богом, если ты ее хоть пальцем тронешь, я буду бить тебя до потери сознания.
I swear to God,if you ever touch her,I will beat you senseless.
Избита до потери сознания.
Battered senseless.
Избивать их до потери сознания в своё удовольствие?
Knock them senseless at your leisure?
— Избить его до потери сознания.
— Beat him senseless.
Потому что он избивал тебя до потери сознания?
Because he beat you senseless?
Показать ещё примеры для «senseless»...

потеря сознанияblacked out

тебя привезли на скорой после падения и потери сознания.
I heard you were brought here by ambulance after you fell and blacked out.
Я набухаюсь до потери сознания.
— Huh? — I'm gonna get so blacked out. Yeah!
И если спросят, то его периодические потери сознания... могут показаться им подозрительными.
And if they do, the fact that he's blacked out on occasion... they might make that something it's not.
Я имею ввиду,я чувствую как эй плохо,но она не должна была так напиваться, до потери сознания.
Meaning, I feel awful for her, but... She shouldn't have drunk so much that she blacked out.
Напивался до потери сознания каждые выходные.
Mm, blacking out every weekend.