потерять самообладание — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «потерять самообладание»

«Потерять самообладание» на английский язык переводится как «lose self-control» или «lose composure».

Варианты перевода словосочетания «потерять самообладание»

потерять самообладаниеlost my temper

Ты пыталась поговорить со мной, а я потерял самообладание.
You tried to talk to me,and I lost my temper.
Я потерял самообладание.
I lost my temper.
Все сводится к одному судье в одно мгновение который ничего не знает обо мне, за исключением того, что я потерял самообладание три года назад.
Everything comes down to one judge in one moment who knows nothing about me, except that I lost my temper three years ago.
Очевидно, я потерял самообладание.
Obviously I lost my temper.
Да, да, признаю, я потерял самообладание.
Yeah, yeah, I admit it, I lost my temper.
Показать ещё примеры для «lost my temper»...
advertisement

потерять самообладаниеlost control

Он потерял самообладание.
He lost control.
Я потеряла самообладание, вот и всё.
I lost control.
Я потеряла самообладание.
I lost control.
Ты потерял самообладание.
You lost control.
Это было ужасно, я потерял самообладание и длительное время был совсем другим человеком.
it was horrible, I lost control and for a very long time
Показать ещё примеры для «lost control»...
advertisement

потерять самообладаниеlost my cool

Я был расстроен из-за денег и потерял самообладание.
I-I-I-I was upset about the money, and I-I lost my cool.
Простите, потерял самообладание.
Sorry I lost my cool.
Вчера он потерял самообладание, которое раньше не терял.
He lost his cool yesterday in a way that he never has before.
Ты потерял самообладание, Тэдди.
Talk about losing your cool, Teddy.
Я всё ещё зла на Грейсона, но я не потеряю самообладания.
I'm still mad at Grayson, but I'm not gonna lose my cool.
Показать ещё примеры для «lost my cool»...
advertisement

потерять самообладаниеloses his nerve

Только один, подрывник-смертник, который потерял самообладание.
Just one, a suicide bomber who lost her nerve.
Но затем он потерял самообладание и стал препятствием, так что ты застрелила его из «украденного» пистолета и собралась сбежать в Коста-Рику, потому что их законы об экстрадиции...
Except for then he lost his nerve and became a liability, so you shot him with your «stolen» gun, and you were about to run off to Costa Rica because of their extradition treaties...
Потеряла самообладание.
You lost your nerve.
Ты просто потеряла самообладание.
Well... you just lost your nerve.
Слава богу, похоже они потеряли самообладание, бросили Каролину и детей на обочине у этого убежища, и теперь они здесь в целости и сохранности.
Anyway, thank goodness, whoever it was lost their nerve, dropped Carolina and the children off at that shelter, and now here they are, safe and sound.
Показать ещё примеры для «loses his nerve»...