построил карьеру — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «построил карьеру»

построил карьеруcareer

А я тут пытаюсь построить карьеру без ядерных боеголовок.
And here I was trying to have a nuke free career.
Ну о том, чтобы оставить стабильную работу и пытаться построить карьеру в сфере развлечений, когда тебе почти 40 и у тебя нет никаких сбережений или связей в бизнесе, в котором очень сложно пробиться.
You know, to leave a stable job and pursue a career in the entertainment business in your late 30s with no savings to fall back on and no real connections in that business, which can be competitive.
Хочешь построить карьеру в армии?
And you imagine the Army will give you a career?
Видимо, Джо почуял возможность построить карьеру.
I guess, uh, Joe smelled a career opportunity.
Видишь, вот почему я никогда не могла построить карьеру, как...
— See, this is why I'II never have a career as a--
Показать ещё примеры для «career»...
advertisement

построил карьеруbuilt a career

Шекспир построил карьеру на этом.
Shakespeare built a career on it.
Шекспир построил карьеру на этой чепухе.
Shakespeare built a career on that crap.
Или потому, что ты построил карьеру на моей крови, поте и слезах?
Or because you built a career on my blood, sweat, and tears?
Я построил карьеру на приказах, большинство из них привели к трагедиям.
I built a career following orders, and I almost followed them into tragedy.
Слова всех неудачников, кто построил карьеру за счет других людей.
Says every loser who's built a career on riding other people's coattails.
Показать ещё примеры для «built a career»...
advertisement

построил карьеруmade a career

Картер построил карьеру, наживая врагов.
Carter made a career out of making enemies.
Мы пытаемся развалить дело, на котором он построил карьеру.
We're trying to unravel the case that made his career.
— Я хочу построить карьеру на новостях.
I'd like to make a career out of doing the news.
Ты построил карьеру на симпатии к себе.
You've made a career out of being likable.
Я построил карьеру на нём.
And I made a career out of it.