постараться выяснить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «постараться выяснить»

постараться выяснитьtry to find out

Постарайся выяснить, где поет Дороти Валленс.
Try to find out where Dorothy Vallens sings.
Постарайтесь выяснить...
Try to find out...
Хорошо, тогда мы затаимся и постараемся выяснить, кто такой Сереброшарый.
All right, so we lay low, and we try to find out who Silverballs is.
Давай поговорим об этом еще часа четыре и постараемся выяснить.
Let's talk about it for 4 more hours and try to find out. Oh!
Постарайтесь выяснить, но чтобы не было никаких слухов.
Try to find out, but don't start any rumours.
Показать ещё примеры для «try to find out»...
advertisement

постараться выяснитьtry to figure out

И пока ты не вспомнишь, где ты его спрятал, я должен быстро доставить тебя в безопасное место, и тогда мы с Кэтрин сможем постараться выяснить, как остановить сам знаешь кого.
Until you find out where you did hide it, I got to get you somewhere safe, and fast, so Catherine and I can try and figure out how to stop you know who.
А потом я опять пойду к своему психотерапевту, чтобы постараться выяснить, почему у меня такой поганый вкус на мужчин.
And then I'm going back to my therapist To try and figure out why I have such lousy taste in men.
Так что, Чин пошел за инструментом для обследования бельевой шахты. Постарайся выяснить с какого этажа ее сбросили.
Try to figure out which floor she was dumped from.
Возвращайтесь в BAU, постарайтесь выяснить, кто его напарник.
Go back to the B.A.U., try to figure out who this partner is.
Мы постараемся выяснить, что это.
We're trying to figure out what it is.
Показать ещё примеры для «try to figure out»...
advertisement

постараться выяснитьfind out

Поговорите с перебежчиками и постарайтесь выяснить, что делает Хо Гэ.
Talk to the deserters and find out what Ho Gae is doing.
Но постарайся выяснить, кто из друзей моей жены проболтался прессе — выведи их на задний двор и пристрели.
But find out who those friends of my wife's are in the wire piece and have them shot.
Завтра я постараюсь выяснить всё, что возможно.
I'll find out what I can tomorrow.
Просто возвращайся в свою маленькую лабораторию, и постарайся выяснить насколько, действительно, силен Гейб, чтоб знать с кем мы имеем дело.
Just go back to your little lab, find out how powerful Gabe really is so we know what we're up against.
Я могу заверить вас, сэр, э-э, сэры, мы уж постараемся выяснить, что произошло с мисс Кеннеди.
Um, I can assure you, sir, er, sirs, that we will do everything we can to find out what happened to Miss Kennedy.