поставить под удар — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поставить под удар»

поставить под ударjeopardize

Он бы никогда не поставил под удар свою работу.
He would never jeopardize that.
Малкольм никогда бы не поставил под удар наш бизнес.
Malcolm would never jeopardize our business.
Ты же знаешь, я никогда не поставлю под удар тебя, Хейли и Джейми.
I'd never do anything to jeopardize you, Haley or Jamie. I know.
Сказал, что не позволит никому поставить под удар шанс на победу его брата.
Said he wouldn't let anyone do anything that would jeopardize his brother's shot at a title.
Я не буду помогать вам, потому что не хочу... не хочу поставить под удар это дело, но... поверьте, то, куда вы отправитесь навсегда.... это будет ад.
I'm not gonna lay a hand on you, 'cause I don't want to... I don't want to jeopardize my case, but... where you're going... and you're going there forever...
Показать ещё примеры для «jeopardize»...
advertisement

поставить под ударendanger

Если он назвал имена, это может поставить под удар всех, кто с нами связан. Особенно тех, кто работает изнутри.
If he gave up any names, it could endanger everyone who is involved with us, especially those working on the inside.
Ложных, необоснованных обвинений, способных поставить под удар дело всей её жизни.
Of slanderous allegations that are unfounded and could very well endanger her livelihood.
И так же как и вы, я не могу говорить об этой работе, об этой операции, потому что разговор об этом может поставить под удар страну, за которую мы стоим.
And just like you, I can't talk about that service, that operation, because doing so would endanger the Republic for which we stand. But still, I can be proud of it.
Я поставил под удар расследование.
I endangered the investigation.
Ариг связался с нашими врагами, поставил под удар жизнь твоего наследника.
Ariq plotted with our enemies, endangered the life of your heir.
Показать ещё примеры для «endanger»...
advertisement

поставить под ударcompromise the

В особенности, процессом, который может поставить под удар репутацию наших уважаемых клиник.
Especially a murder trial that might compromise the reputations of our esteemed teaching hospitals.
И вы не хотели поставить под удар ваши отношения, позволив ему думать, что это так.
And you didn't want to compromise the relionship to make him think you did.
Но с момента того убийства, меня мучала мысль, что он сказал кому-то, что я могла... поставить под удар безопасность своих агентов.
But ever since the murders, I've been plagued with the thought that he told someone, that I may have... Compromised the safety of my own agents.
Они бы поставили под удар слишком много жизней.
Would've compromised the lives of too many Marines.
И поставить под удар основопологающие принципы Демократической партии...
And compromise essential Democratic Party principles...
advertisement

поставить под ударput

Я поставил под удар своё положение в доме, не говоря уже о нашей дружбе.
I put my position in the house at risk, not to mention my friendship with you.
И план в том, чтобы поставить под удар всех вокруг тебя?
So the plan is to put everybody around you in jeopardy?
Вы поставили под удар моего друга.
You've put one of my crew members at risk.
Это может поставить под удар всю администрацию.
It could put the entire administration at risk.
Вы поставили под удар всю систему энергоснабжения.
Tower 49, you have put the whole operation at risk.