посредством — перевод на английский

Быстрый перевод слова «посредством»

«Посредством» на английский язык переводится как «through» или «by means of».

Варианты перевода слова «посредством»

посредствомby means

Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия.
But a small minority holds sway by means of terror and violence.
Подчинение народа посредством оружия и космического флота.
It is forced upon people by means of weapons and fleets of spaceships.
Так как Бог абсолютно непостижим, понимание его посредством разума противоречит его определению.
Since God is infinitely incomprehensible, then understanding him by means of reason is a contradiction in terms.
Вот она, новая Германия с ее организаторскими способностями и верой в физическое развитие молодежи посредством спорта.
What can we learn from this new Germany... that educates its youth by means of sport.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду... возил ракетные бомбы Евразии на территорию Айрстрип Уан... посредством закодированных радиосигналов.
Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip One... by means of coded radio signals.
Показать ещё примеры для «by means»...
advertisement

посредствомusing

Я думаю, мы пытаемся развлекать общество посредством рекламы продуктов.
I think we try to entertain the society using the products, I think ...
Будучи вашим единственным помощником и не имея разрешения покидать этот адский кабинет, я был вынужден обратиться к доверенным лицам посредством однопенсовой почты.
Being, as I am, only your assistant and not permitted to leave this hellish office, I have been forced to apply to the trustees using the penny post.
Если Фаттах намерен объединить террористов посредством наших СМИ, то я намерена их отключить.
If Fatah intends to rally terrorists using our media as a delivery system, then I intend to shut it down.
Фотография сделана посредством нанесения солей серебра, невидимых невооружённым глазом.
The image is captured using a coating of silver salts, invisible to the naked eye.
Вы же не хотите, чтобы я подумал, что Клара транслировала ответы к задачам посредством передатчика размером с канцелярскую кнопку из ваших жалких пожитков, привезенных с собой от КГБ?
You don't want me to believe that Clara transmitted the answers using a nail sized transmitter you brought with you from the pitiful remains of the KGB.
Показать ещё примеры для «using»...
advertisement

посредствомwhereby

Вы используете ваши сверхъестественные знания, чтобы разработать схему, посредством которой мы захватим Трою.
That you use your supernatural knowledge to devise a scheme whereby we capture Troy.
Далее, ...за попытку сбежать из тюрьмы, посредством чего он ...подтвердил свою вину.
The other, for escaping from prison, whereby he proved his guilt.
— Желания. -Желания? Ах, нужда в партнёрше, посредством которой мы сможем распространить нашу митохондриальную ДНК.
Ah, the need for a mate whereby we can propagate our mitochondrial DNA.
в положении, посредством чего от их социального положения они способный дать это остальной части их культуры.
places these people in a position whereby, from their social position, they're able to give this to the rest of their culture.
Келвин Сарвар, я обвиняю вас в соучастии в убийстве Майкла Томпсона. Посредством платы третьему лицу за совершение убийства.
Calvin Sarwar, I'm charging you with aiding and abetting in the murder of Michael Thompson, whereby you paid a third party to carry out the murder.
Показать ещё примеры для «whereby»...
advertisement

посредствомby way

Как думаешь, можем ли мы посредством снов общаться с другими людьми?
Do you ever think that dreams are a way they try to talk to us?
Есть теория, что в бронзовом веке мозг общался сам с собой посредством галлюцинаций.
Well, there's a theory that in the bronze age, hallucinations were just a way for the brain to talk to itself.
Меня уволят и выселят, и меня придётся удалять посредством огромного подъемного крана, который поставят у моего окна.
I'll be fired and evicted and need to be removed by way of an enormous crane positioned outside my window.
Ну... независимо от того, что Oкс пошел вразнос, посредством своих фантазии, он не смог конкурировать с одним фактом.
Well...whatever Oxe was peddling, by way of a fantasy, it couldn't start to compare with that.
Политическая выгода посредством покушения на убийство.
Political capital by way of an assassination attempt.
Показать ещё примеры для «by way»...

посредствомcommunicating

Они могут быть телепатами, но, похоже, теперь им удобно общаться посредством музыки.
Mm-hmm. lt could be telepathic, but they seem just as comfortable communicating with music now.
Я не понимаю, почему вы еще не выяснили что они больше не выходят на связь посредством электронных методов.
I don't understand why you haven't figured out that they're not communicating electronically anymore.
Вряд ли он просто проснулся однажды утром и решил начать общаться посредством сложного шифра, спрятанного в письме в редакцию.
It's not like he suddenly woke up one morning and decided to start communicating by constructing elaborate codes buried inside letters to the editor.
И я люблю общаться посредством тела.
And I really enjoy communicating with my body.
Это доказьiвает, что женственность едина и сообщается посредством зеркал.
Which proves that femininity is unique and communicates through mirrors.