поспать пару часов — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поспать пару часов»
поспать пару часов — get a couple hours of sleep
Но если мы поспим пару часов, мы сможем сделать последний рывок.
If we get a couple hours of sleep, then we can make the final push.
Я, наконец-то, смогу поспать пару часов.
And I could finally get a couple hours of sleep.
Я посплю пару часов и пойду вслед за вами.
Gonna get a couple hours of sleep, and I'll be right behind you.
Почему бы вам не поспать пару часов.
Why don't you get a couple of hours of sleep.
advertisement
поспать пару часов — few hours
Я просто... надеялся поспать пару часов на твоем диване.
I just... I was just hoping I could crash on your couch for a few hours.
Всего лишь хотела поспать пару часов.
I-I just wanted a few hours.
Будет, если поспать пару часов.
At least it will be, given a few hours' sleep.
advertisement
поспать пару часов — sleep a few hours
Давай закругляться, надо поспать пару часов, чтоб проснуться завтра для еще одного гребаного дня.
Let's knock off, get a few hours of sleep, wake up to another fucked up day tomorrow. Whoa.
— Мне нужно поспать пару часов.
— I have to sleep a few hours.
advertisement
поспать пару часов — sleep for a couple of hours
Давайте поспим пару часов и продолжим, на рассвете.
Let's sleep a couple of hours and continue when the sun rises.
Пойду в комнату отдыха на работе и попытаюсь поспать пару часов перед сменой.
I'm gonna go to the dorm and try to sleep for a couple of hours before my shift.
поспать пару часов — другие примеры
Генри... Почему бы тебе не пойти к себе поспать пару часов.
Henry, I want you to go to your room and lay down for a few hours.
Поспите пару часов.
Get a couple of hours' sleep.
Надеюсь, мне удастся поспать пару часов, перед завтрашними съемками.
Hopefully I'm gonna be able to get a few hours sleep before my call time tomorrow.
Я вымоталась на работе и нам обеим нужно поспать пару часов так что мы можем подняться наверх и я просто включу ночник и нам не надо будет бояться темноты, хорошо?
I am exhausted from work, and we we both need to be up in a couple of hours, so we're gonna go upstairs, and I'm just gonna turn on the night-light, and then you don't need to be scared of the dark, okay?
Вчера поспал пару часов, когда сменщик прикорнул. чуток Ксанакса творит чудеса.
Yesterday I got a few hours while the trick nodded off, so a little Xanax would go a long way.
Показать ещё примеры...