посмотрел в глаза — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посмотрел в глаза»

посмотрел в глазаlook me in the eye

Мне нужно, чтобы мне посмотрели в глаза и сказали, как найти прощение, потому что у меня мало времени!
I need someone who will look me in the eye and tell me how to find forgiveness because I am running out of time.
Ну же, посмотри в глаза.
Come on, just look me in the eye!
Если не можешь посмотреть в глаза и сказать, что ещё любишь.
Not unless you can look me in the eye and tell me you still love me.
Посмотри в глаза и поклянись, что никого не убивал.
yeah, you look me in the eye and you swear to me that you didn't kill anybody.
Посмотри в глаза и скажи что ты не чувствуешь этого.
Look me in the eye and tell me you don't feel it.
Показать ещё примеры для «look me in the eye»...
advertisement

посмотрел в глазаlook into

И это не первый раз, когда я посмотрел в глаза моей девочки и увидел, что что-то изменилось.
This is not the first time that I have looked in my girl's eyes and seen something different.
После этих перчаток я посмотрел в глаза моим милым присяжным и сказал себе:
After those gloves, I looked in my sweet jurors' eyes, and I said,
Я посмотрел в глаза его матери.
I looked in his mother's face.
Я лишь хочу посмотреть в глаза Грега, и почувствовать этот Момент!
I just want to look into Greg's eyes and, you know, have a moment!
Ну, по слухам, если вы посмотрите в глаза человеку во время кислого выстрела, то можно увидеть его душу.
Well, rumor has it, if you look into a man's eyes during his vinegar strokes, you can peer into his soul.
Показать ещё примеры для «look into»...
advertisement

посмотрел в глазаface

Я просто должен посмотреть в глаза правде, Зоуи.
I just have to face the facts, Zoe.
Райан очаровал тебя с этой его чванливой самоуверенностью и ты наконец посмотрела в глаза правде.
Ryan, pitches up with his-— his cocksure swagger, and you finally face the truth.
Вы просто не в состоянии посмотреть в глаза правде!
You just can't face the truth!
Как я посмотрю в глаза твоему отцу, если ты упадешь?
How could I face your father if you took a fall?
Тебе придется посмотреть в глаза твоему страху, рано или поздно.
You're going to have to face your fear sooner or later.
Показать ещё примеры для «face»...
advertisement

посмотрел в глазаin the eye

Хочешь сказать, если он будет иметь успех,.. он сможет задрать нос и, наконец-то, смело посмотреть в глаза сэру Уоткину,..
Ah, you mean that if he does make a hit, he might look Sir Watkyn in the eye and make him wilt?
Как я смогу посмотреть в глаза леди Эдне?
How could I look Lady Edna in the eye again?
Хотел посмотреть в глаза Дину Винчестеру и хотел, чтобы он прочувствовал.
I wanted to look Dean Winchester in the eye and wanted him to feel it.
Посмотришь в глаза этим парням, пожмете друг другу руки, и, ты извинишься, чтобы, когда они вернуться домой и их спросят, что из себя представляет пожарная часть Чикаго, они расскажут о нашем Камеди-клабе.
You're gonna look 'em in the eye, Shake their hand, and apologize, Because when they go back home
Посмотри в глаза родителям подруги и заставь их считать тебя героем, хотя на самом деле ты лгунья.
Try looking the parents of your mate in the eye and having them think you're a hero, when really you're a fake and a liar.
Показать ещё примеры для «in the eye»...