после смерти матери — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «после смерти матери»
после смерти матери — after my mother died
Вы знаете, после смерти матери он невзлюбил Англию и когда я закончила школу, он...
You know, after my mother died, he never really liked England, and when I left school, he...
Они поддерживали меня после смерти матери, и... приносили мне послания от неё.
They comforted me after my mother died, and... brought me messages from her. And then...
После смерти матери меня направили к психиатру.
Well, after my mother died, I was sent to psychiatrists.
После смерти матери он впал в депрессию.
He got depressed after my mother died.
Но... после смерти матери, отец увез меня и Доминика.
But... after my mother died, my father took me and Dominic away.
Показать ещё примеры для «after my mother died»...
advertisement
после смерти матери — after her mother's death
После смерти матери Амели остаётся вдвоём с отцом.
After her mother's death, Amélie lives alone with her father.
Но она больше не жила дома с семьей после смерти матери.
But she never lived in the family home again after her mother's death.
Боль утраты после смерти матери еще очень сильна.
Her mother's death is still raw with her.
Он расторг договор на мобильный телефон через несколько дней после смерти матери, и где-то дней через десять после похорон с ним пытался связаться по этому номеру его бывший сокамерник, Пол Хоби.
He cancelled his mobile phone contract a few days after his mother's death and then, ten days after the funeral, he was contacted on that number by an ex-cellmate, Paul Hoby.
После смерти матери 4-го октября 1936 года ты переехала в дом 165 на Итон Плейс, Белгравия.
After your mother's death on 4th October 1936, you were removed to 165 Eaton Place, Belgravia.
Показать ещё примеры для «after her mother's death»...
advertisement
после смерти матери — after my mom died
У меня здесь есть номер психотерапевта, мой приятель ходил к нему после смерти матери.
I got the number here of a therapist that my buddy went to after his mom died.
Это означает, что он родился после смерти матери. С помощью кесарево сечения.
It means he was born after his mom died... by c-section.
После смерти матери мы переехали в Даллас.
After Mom died, we moved to Dallas.
Через 2 года после смерти матери они поженились.
Two years after mom died, they got married.
Она пришла в мой дом после смерти матери.
She came into my house after my mom died.
Показать ещё примеры для «after my mom died»...
advertisement
после смерти матери — after the death of your mother
В 1967 году, после смерти матери, Вы приехали в Данию.
Moved to Denmark in 1967 after the death of your mother.
Я не имею право быть счастливым после смерти матери?
Don't I have the right to be happy after the death of your mother?
Мы получили список детских домов, в которых был Спектор после смерти матери.
We've confirmed the list of children's homes Spector was in, following the death of his mother.
Если бы я вышла замуж за после смерти матери это было, может быть, по-другому.
Maybe things would be different if I had remarried after the death of their mother.
Пожалуйста я не нуждаюсь, в том, что бы вы успокаивали меня после смерти матери
Please.I don't need you to explain the relative comforts of death for my mother.
Показать ещё примеры для «after the death of your mother»...