после его смерти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «после его смерти»
после его смерти — after his death
Ты наследуешь 1000$ через год после его смерти.
Making you beneficiary for the sum of $ 1000 a year after his death.
— Что еще я могу думать, когда через несколько часов после его смерти я нахожу тебя слушающим его голос?
What else can I think, when a few hours after his death I find you listening to his voice?
После его смерти твоя мать оказалась беременна.
After his death, your mother was pregnant.
А сейчас, после его смерти, картины будут хорошо продаваться?
And now, of course, after his death, his paintings can be sold, hmm?
— После его смерти.
— After his death.
Показать ещё примеры для «after his death»...
после его смерти — after he died
После его смерти я позвонил ей.
I called her myself the day after he died.
После его смерти я всячески старалась забыть эти два года его болезни.
After he died I tried in every way I could to forget the two years of his illness.
И он начал думать, нельзя ли что-то сделать... чтобы защитить его людей не только от них... но против всего зла, которое может прийти в Бригадун... из внешнего мира после его смерти.
So he began to wonder whether there was not something he could do... «to protect the folk of his parish, not only against them...» but against all the evils that might come to Brigadoon... from the outside world after he died.
Это закончилось сразу после его смерти.
And I called it off after he died.
Я отвратительно себя чувствую, иногда... часто, на самом деле, из-за того, как я с тобой обошёлся после его смерти.
I feel bad, sometimes for.... A lot of times, actually, for how I made you feel after he died.
Показать ещё примеры для «after he died»...
после его смерти — after he was dead
Даже после его смерти?
Even after he was dead?
Даже после его смерти.
Even after he was dead.
Что случится с землёй после его смерти?
What happens to land when he dead?
Люди не говорят плохо о близких после их смерти, но когда говорят — это поражает.
People don't like to speak ill of a dead loved one, so it's striking when they do.
Да, все это собирают с тел после их смерти и потом пересаживают живым пациентам.
Yep, all of these are harvested from bodies after their dead, and then transplanted into living patients.
Показать ещё примеры для «after he was dead»...
после его смерти — after he's dead
Только «Почему»? Даже после его смерти.
Only «why?» Even after he's dead.
Затмевает. Потому что после его смерти, ты горюешь немного, а потом возвращаешься к тому, что ты любишь делать.
'Cause after he's dead, you cry for a while, and then you go back to doing what you love.
Правительство замечает способного офицера полиции только после его смерти.
The government notices a capable police officer only after he's dead.
После его смерти.
AFTER HE'S DEAD.
Вы были женой Чарльза Восса... после его смерти вы стали их единственной путеводной нитью.
Now that he's dead, you're their only lead.
Показать ещё примеры для «after he's dead»...