последняя рубашка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «последняя рубашка»

последняя рубашкаmy shirt

Как насчет моей последней рубашки? Или мелочи у меня в карманах?
How about the shirt off my back, or maybe the change in my pockets?
Последнюю рубашку бы отдал.
Give you the shirt off his back.
Он бы для меня все сделал, последнюю рубашку бы отдал.
He'd do anything for me, give me the shirt off his back.
Что ж, это всё равно — как я слышал, владелец этого агентства скоро потеряет последнюю рубашку.
Just as well, since I hear the guy who owns it is about to lose his shirt.
Значит, если у тебя все в порядке, неважно, что я с себя последнюю рубашку снимаю?
So long as you're all right. It don't matter that I'm about to lose my shirt!
Показать ещё примеры для «my shirt»...
advertisement

последняя рубашкаshirt off my back

Хотите снять с меня последнюю рубашку?
Want the shirt off me back?
Ты знаешь, я для тебя последнюю рубашку сниму.
You know I'd give you the shirt off me back.
Позволь предложить тебе последнюю рубашку!
— Let me give you the shirt off my back.
Могли бы сразу содрать с меня последнюю рубашку.
Might as well take the shirt off my back.
Он буквально снимал с себя последнюю рубашку, и мы пытались не пользоваться этим... слишком часто.
He'd literally give you the shirt off his back, and we'd try not to take advantage of him, most of the time.