посланец — перевод на английский

Варианты перевода слова «посланец»

посланецlegate

Тень нельзя схватить руками, как посланец не может отказаться от своего призвания.
The Shadow cannot be embraced, and then cast aside. A Legate can not turn from his call.
О пропавшем посланце так и не появилось известий?
— But sill no word... of the Legate gone missing in the borderlands?
Здесь нет символа того, что ты посланец.
This is no Legate symbol. Explain!
Посланец претендует на владение им.
A Legate still claims dominion here...
Посланец.
A Legate...
Показать ещё примеры для «legate»...
advertisement

посланецmessenger

Посланец, что приходил — это мой брат.
The messenger who came was my brother.
У посланца Логара — высшая власть.
The messenger of Logar has supreme authority.
Я всего лишь посланец.
I am only a messenger.
Посланец какого рода?
What kind of messenger?
Ая Гермес, посланец богов!
I am Hermes. Messenger of the Gods.
Показать ещё примеры для «messenger»...
advertisement

посланецemissary

— Как мой посланец к Саладину?
— As my emissary to Saladin?
На следующий, восьмой год эры Тэнмэй (1788), в феврале месяце... прибыли посланцы из Китая.
The next year, the Eighth Year of Tenmei Era (1788), February... An emissary from Qin visited.
Посланец красноречивее письма, которое к тому же может потеряться.
An emissary is more eloquent than letters and reports that get lost.
Они отправили посланца.
They're sending an emissary.
При высоком разрешении Я представляю себе посланцев с Земли, все сходства с лицом исчезают. представителей разных народов, которые ходят по древней речной долине на Марсе и пытаются понять, как такой похожий на Землю мир был ввергнут в постоянный ледниковый период, и ищут признаки древней жизни на берегах рек.
I imagine the emissaries from Earth citizens of many nations wandering down an ancient river valley on Mars trying to understand how a quite Earth-like world was converted into a permanent ice age and looking for signs of ancient life along the river banks.
Показать ещё примеры для «emissary»...
advertisement

посланецenvoy

Я Ульрик, посланец епископа.
I Ulric, bishop of the envoy.
Это знак епископского посланца.
Only the envoy of the Bishop bears this character.
А посланцев мира.
A peace envoy.
Хвала Всевышнему, стрела японского посланца вовремя настигла злоумышленника.
Thanks to the arrow shot by foreign country's envoy, it killed him on the spot.
— Вы посланец?
— You're the envoy?