посветить — перевод на английский

Варианты перевода слова «посветить»

посветитьlight

Посветите с этой стороны.
Bring that light to the side of her face.
Пытаюсь найти, чем посветить.
Looking for the light.
Но гораздо важнее то, что когда я посветил фонарем в пещере, на стене был изображен ковш, что, несомненно, доказывало...
Anyway, what was important is when I shone the light in the cave there it was on the wall, the ladle, which proved, beyond reasonable doubt...
Вам посветить?
Need a light?
И посвети туда.
And get the light out there.
Показать ещё примеры для «light»...
advertisement

посветитьshine the light

Посвети сюда.
Shine the light.
Матео, посвети вон туда.
Mateo, shine the light over there.
Посвети сюда.
Shine the light here.
Посвети.
Yo, shine the light.
Пожалуйста, посветите на бумагу.
Please shine the light onto the paper.
Показать ещё примеры для «shine the light»...
advertisement

посветитьshine

Возьми факел, посвети тут вниз.
Huh? Point the torch, shine it down there.
Посвети фонариком вниз.
Shine the torch further down.
Посвети так.
Shine it like this.
Посвети на меня факелом.
Shine the torch on me.
Но есть другие небесные объекты, которым так и не довелось посветить.
But there are other strange celestial objects that never got a chance to shine.
Показать ещё примеры для «shine»...
advertisement

посветитьgive me some light

Посвети мне.
Give me some light.
Посветите мне.
Give me some light.
Посвети мне.
Give me some light?
Посвети. Ну.
Give me some light!
Посвети мне тут.
Fu, give me some light.
Показать ещё примеры для «give me some light»...

посветитьdedicate

Хотели посветить свою жизнь альпинизму, мечтали о Нанга Парбат.
Wanted to dedicate his life to mountain climbing, dreamed of Nanga Parbat.
Из-за этого тв посветил себя своей работе?
This is why you dedicate yourself to your work?
Я хочу посветить эту песню той красивой женщине вон там.
I'd like to dedicate this song... to a very beautiful woman that's here today.
И я хотел бы посветить эту награду кому-то, кого я очень сильно люблю.
And I'd like to dedicate this award to someone who I love very much.
И мне хотелось бы посветить её любви и влюблённым.
And I'd like to dedicate this to love and to lovers. What a relief.
Показать ещё примеры для «dedicate»...

посветитьget that light

Сержант Лоуп, посветите сюда.
— Sergeant Lope, can I get a light on this? — Yes, sir.
Посветите мне сюда, живо!
Get me some light over here now!
Посветите сюда.
Let's get some light in here.
Ну-ка посвети сюда.
Hey, let me get some light over here.
Посвети сюда.
Get that light down here.

посветитьput a light

Посветите ему на живот.
Put these lights on his belly.
Посвети вот сюда!
— (vasilly): Put the light over here!
Посвети на него.
Put your lights on him.
Посвети сюда.
Put your light over there.
Посвети туда!
Put a light in there!