посадить его за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посадить его за»

посадить его заput him behind

Если мы хотим чтобы его задержали, потребуется посадить его за руль этого фургона.
If we want to get him busted, we need to put him behind the wheel of this van.
Я посадил его за решётку.
I put him behind bars.
Посадите его за решетку.
Put him behind bars.
Давайте посадим его за стол Кеннеди, в Восточной комнате...
Let's put him behind the Kennedy desk, in the East Room--
Вы оба вернетесь и я его "вырублю" посажу его за руль, переведу машину в режим "Д" и закрою дверь.
You both come back and I'll knock him out put him behind the wheel, shift into «D» and close the door.
Показать ещё примеры для «put him behind»...
advertisement

посадить его заput him away for

Мы же только что посадили его за угон автомобилей.
We just put him away for carjacking.
Я посадил его за изготовление метадона семь лет назад.
I put him away for manufacturing crystal meth seven years ago.
Там достаточно доказательств, чтобы посадить его за решетку до конца его жизни.
There was enough evidence on there to put him away for the rest of his life.
Вы пытаетесь помириться с Калебом, потому что если я не смогу посадить его за убийство, он, скорее всего, отберет у вас все при разводе.
That you try and reconcile with Caleb, Because if I can't put him away for murder, He probably would get everything in a divorce.
Тех преступлений которые они совершили раньше, уже достаточно что бы посадить их за решётку навечно.
There's already enough evidence from their previous crimes to put them away forever.
advertisement

посадить его заget him on this

Слушай, ты сейчас арестуешь Митата, ты посадишь его за пару убийств.
Look, you arrest Mithat now, you get him for a couple of murders.
Если наши грехи вернулись убить нас, с таким же успехом мы можем посадить их за стол.
If our sins are coming back to kill us, we might as well get them all on the table.
Вы хотите провести обыск по мошенничеству со страховкой и использовать ордер, чтобы посадить его за убийство?
So you still want to search for insurance fraud, Use that warrant to get him on murder? That washes out,
Мы посадим его за умышленное.
We can get him for murder.
Если мы не можем связать Харриса со стрельбой в лаборатории, мы должны посадить его за убийство.
If we can't tie Harris to the crime lab shooting, we got to get him on this murder.