посадите меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «посадите меня»
посадите меня — put me
Посадите меня в камеру.
Go ahead, put me in a cell, lock me up.
Посадите меня в сумасшедший дом, за то, что я думаю об этом.
Put me in the nut-house for thinking things like that.
Посадите меня в тюрьму!
Put me in jail.
Однажды я закричала снова, и они снова посадили меня в погреб.
Then one day I screamed again, so they put me back in the cellar.
Меня приехал встречать японский консул. Он посадил меня в свою машину.
The Japanese Consul came to meet me and put me in his car.
Показать ещё примеры для «put me»...
advertisement
посадите меня — get me
Отдай приказ и посади меня на этот чёртов корабль.
Get on that damned line and get me a ship.
Дэнни, посади меня в самолёт! Пошли!
— Danny, get me into a damn plane.
— Позволь объяснить. Просто посади меня на самолет. Дельта ноль Сиерра.
Just get me on the goddamn plane.
— Посади меня на моего коня.
Get me on my horse.
Если ты не посадишь меня на лодку, война начнется.
If you don't get me on that submarine, you might have it.
Показать ещё примеры для «get me»...
advertisement
посадите меня — lock me up
Так что просто-— просто посадите меня и всё, ладно?
So just-— just lock me up and be done with it, all right?
Они до сих пор постоянно пытаются посадить меня за решетку.
They're still trying to lock me up all the time.
И посадили меня в их каталажке в Модело, она паноптикум.
And they locked me up in the Modelo Prison a panopticon.
Посадите меня под замок и проглотите ключ?
You gonna lock me up and swallow the key? What?
тюремный начальник посадил меня в карцер!"
The damned Director has locked me up!"
Показать ещё примеры для «lock me up»...
advertisement
посадите меня — sent me
Ты посадил меня в тюрьму.
You sent me to prison.
Eсли бы кто-то посадил меня в тюрьму, то я точно не помчалась бы назад, чтобы его увидеть.
If somebody sent me to jail, I wouldn't exactly rush back to see them.
Вы чё, серьезно собираетесь посадить меня в тюрьму, только за кражу яблока? Сбереги дыхание и силу, У нас впереди ещё длинный путь к твоему новому дому
You're not seriously gonna send me to prison just for stealing an apple? We've still got a long way to your new home
Вы не можете из-за этого посадить меня в тюрьму.
You can't send me to prison for that.
Слушай, ну, посадят меня, и что?
— Look, so they send me up. So what?