lock me up — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «lock me up»
«Запрейте меня» или «заперейте меня».
Варианты перевода словосочетания «lock me up»
lock me up — заприте его
Lock him up.
Заприте его!
Better lock him up.
Заприте его.
Lock him up into the cupboard.
Заприте его в шкаф.
Lock him up in the storehouse!
Заприте его на складе!
Lock him up somewhere.
Заприте его где-нибудь.
Показать ещё примеры для «заприте его»...
advertisement
lock me up — тебя посадят
They'll lock you up.
Тебя посадят.
They'll lock you up in the orphanage one of these days
Значит, когда-нибудь тебя посадят в приют.
And they'll lock you up again.
Опять тебя посадят.
When you get better, they'll lock you up.
Когда ты поправишься, тебя посадят.
Next time they're gonna lock you up, brother.
В следующий раз, они тебя посадят, брат.
Показать ещё примеры для «тебя посадят»...
advertisement
lock me up — её закрыть
— They can only lock us up again.
— Они могут только снова нас закрыть.
Yeah, he's been trying lock us up for years now...
А теперь он пытается нас закрыть на много лет.
They lock you up, Louisa!
Они закроют тебя, Луиза!
They'll lock you up in the unit.
Они закроют тебя в психушке
— Shit, lock me up!
— Закройте меня!
Показать ещё примеры для «её закрыть»...
advertisement
lock me up — её запирать
He said locking her up wasn't necessary.
Он сказал, что не было необходимости ее запирать.
Look, Dean, it's got to be cursed somehow. Otherwise, dad wouldn't have locked it up.
Дин, тут должен быть какой-то подвох, иначе папа не стал бы ее запирать.
When they get here, the smugglers take their passports, lock them up, make them work for free, tell them they'll be deported if they talk to the police.
Когда они приезжали сюда, конрабандисты отнимали у них паспорта, запирали их и заставляли работать задаром, угрожая депортацией, чтобы те не шли в полицию.
And instead I lock them up and teach them how to play murderball.
А вместо этого запираю их и учу играть в убейбол.
They locked them up like animals.
Их запирали как животных.
Показать ещё примеры для «её запирать»...
lock me up — посажу тебя под замок
I swear, I will lock you up, Jez.
Клянусь, я посажу тебя под замок, Джез.
— I've been pretty patient... with you, Carter, but if you insist, I'll lock you up for kidnapping.
— Картер, я был терпелив с тобой, но если настаиваешь, посажу тебя под замок за похищение.
If you keep on like this, I'll have to lock you up.
Если будешь продолжать, я посажу тебя под замок.
But listen, Pete. They locked me up once for trying to tell the truth.
Но знаешь, Пит, меня посадили под замок, когда я попробовал им рассказать.
They locked me up.
Потом меня посадили под замок.
Показать ещё примеры для «посажу тебя под замок»...
lock me up — закрывай
Okay, lock it up.
Всё, закрывай.
All right, lock it up.
Давай, закрывай.
Lock it up.
Закрывай.
— Lock it up. — Move along.
— Закрывай.
Lock it up!
Закрывай!
Показать ещё примеры для «закрывай»...
lock me up — арестуй его
Lock him up!
Арестуй его!
Lock him up, if you fear for his life.
Если боишься за жизнь Кубиньи, ну, так, арестуй его. Послушай, Шорм...
Have you locked her up again?
Вы снова её арестовали?
They locked him up again.
Они снова его арестовали.
You locked me up for being in the wrong place at the wrong time...
Вы арестовали меня за нахождение не в том месте, в не тот час...
Показать ещё примеры для «арестуй его»...
lock me up — его сажают
They lock him up, he escapes every time.
Его сажают, а он каждый раз сбегает.
Why do they lock him up?
Почему его сажают?
The state lifts my house arrest, and you lock yourself up.
С меня сняли домашний арест, а ты сажаешь себя под него.
I'd lock you up in a pound for life.
Таких, как ты, я бы сажал в тюрьму на всю жизнь.
Over the last 50 years I have captured monsters on the rampage and locked them up in a secret prison facility.
Вот уже более 50-ти лет я ловлю бушующих монстров и сажаю их в секретную тюрьму.
Показать ещё примеры для «его сажают»...
lock me up — задержать его
All we could do was lock them up for a day, try and scare them a bit, put the frighteners on them.
Мы могли разве что задержать их на сутки, попытаться немного припугнуть, напустить на них страху.
If you ask me, you shoulda locked him up just outta spite.
Если хочешь знать мое мнение, я бы его задержал.
Then, why did she lock us up for asking about her records?
Тогда почему она задержала нас за вопросы о её записях?
By the time they get here and lock me up, I'll be done.
Пока они прибегут сюда и задержат меня, я уже закончу.
Lock me up then.
Тогда задержите меня.
Показать ещё примеры для «задержать его»...
lock me up — тишина
Lock it up.
Тишина.
Now lock it up.
— Тишина.
Lock it up.
— Тишина.
And lock it up!
— Тишина!
Okay, lock it up.
— Тишина.
Показать ещё примеры для «тишина»...