порядочности — перевод на английский

Быстрый перевод слова «порядочности»

«Порядочность» на английский язык переводится как «honesty» или «integrity».

Варианты перевода слова «порядочности»

порядочностиhonesty

Длительное знакомство не является гарантией порядочности.
Long acquaintance is no guarantee for honesty.
Спасибо за вашу порядочность и за то, что добрались сюда.
Thank you for your honesty and for coming all this way.
— Среди этих папок были также досье на людей, которые мне дороги,... поэтому я должен был выбирать между чувствами... любовью, дружбой и порядочностью.
At that point, I had to choose between my affections... love, friendship and honesty.
О, спасибо за вашу порядочность, я это очень ценю.
Aw, thank you for your honesty, I really appreciate it.
В его порядочности.
It's his honesty.
Показать ещё примеры для «honesty»...
advertisement

порядочностиintegrity

Ты был воплощением порядочности.
You were the soul of integrity.
Как она посмела, усомниться с моей порядочности!
How dare she. Called my integrity in question!
Я должна напоминать вам о том, что на мне лежит ответственность за порядочность в действиях всего бюро Спецкорпуса?
Need I remind you that I am responsible for the integrity of this entire bureau?
А что насчет вашей порядочности?
And what about your integrity?
Порядочности?
Integrity?
Показать ещё примеры для «integrity»...
advertisement

порядочностиdecency

Кто-то, кто не имеет ни чувств, ...ни порядочности.
It takes somebody who has no conscience and no decency.
Я призываю комиссию... призвать любых свидетелей или факты против меня. И если они не смогут... я надеюсь, они будут иметь порядочность, чтобы очистить моё имя... с той публичностью , с которой они облили меня грязью " .
I challenge this committee to produce any witness or evidence against me, and if they do not, I hope they will have the decency to clear my name with the same publicity with which they have besmirched it.
Я чувствую вину и угрызения совести, и всё что ты считаешь проявлениями эмоций, а моё поколение называет простой человеческой порядочностью.
I feel guilty and conscious-stricken and those things you think sentimental... but which my generation called simple human decency.
Всё что он узнал о порядочности и морали, он узнал в этот день Декабря от Алана «Лошадки» Амека.
Everything he knew about decency and morality, he learned that day in December from Alan «the horse» Ameche.
В вас нет ни толики порядочности, вы даже выставляете напоказ своих бесстыдных распутниц перед гостями.
You have no shred of decency, even parading your shameless wantons in front of your guests.
Показать ещё примеры для «decency»...
advertisement

порядочностиcommon decency

По крайней мере проявите порядочность и выслушайте меня.
At least have the common decency to hear me out.
— А как же порядочность?
— How about a little common decency?
Но будьте уверены, всё это я сделал лишь из чистых соображений порядочности.
But make no mistake, I did those things out of nothing more than a sincere duty to our common decency.
И порядочность.
There is common decency.
Но кое-чего ты никогда не купишь. Благородства или воспитания. Да и просто порядочности!
But what you will never buy is nobility or breeding or even common decency!
Показать ещё примеры для «common decency»...