порхают — перевод на английский
Варианты перевода слова «порхают»
порхают — fluttering
Бабочки порхают вокруг.
The fluttering butterflies.
Её миниатюрные белые руки порхают словно голубки, что летят в свою голубятню.
Her little white hands are fluttering like doves that fly to their dove-cots.
Твоё сердечко порхает?
Is your heart fluttering?
Ты порхаешь по корту.
You're fluttering around.
( порхают )
( fluttering )
Показать ещё примеры для «fluttering»...
advertisement
порхают — flying
Буду порхать!
I will be flying!
А вокруг порхает стая НЛО...
With lots of UFOs flying around us...
И перестаньте порхать вокруг мяча!
You gotta stop flying around the ball!
Мои бабочки... ещё порхают?
Are my butterflies... still flying?
Люди думают, птицы — вольные создания, порхают по миру, не ведая забот, а они вьют гнёзда на верхушках деревьев — пытаются укрыться от хищников.
People think birds are these free creatures flying around without a care in the world, and yet, they build their nests high up in the trees to protect themselves from predators.
Показать ещё примеры для «flying»...
advertisement
порхают — flitting
Я на нем нон-стоп, порхаю с одного континента на другой.
I am on it non-stop just flitting from one continent to the next.
Как ты тут порхаешь и палишь в народ отравленными стрелами, а потом люди убивают друг друга!
We know you been flitting around, popping people with a poisoned arrow making them murder each other.
Вся флиртует и порхает вокруг.
All flirty and flitting around.
Итак... вот вы, едва выбравшись из ванной, порхаете в ночной рубашке по школе, и это дело обычное?
So... there's you, still pink from your bath... flitting around school in your night clothes, is that usual?
Я не порхала, я убиралась в кабинете для рисования.
I wasn't flitting, I was tidying the art room.
Показать ещё примеры для «flitting»...
advertisement
порхают — butterflies
У меня в животе бабочки порхают, когда я думаю о нем. И когда я звоню ему насчет репетиций, и слышу гудок, я страшно волнуюсь.
I mean, I get butterflies in my stomach when I think about him, and when I call him to work out times for band practice, the ring of his telephone gets me really excited.
Бабочки порхают в животе?
Got butterflies in your belly?
Собаки лают, бабочки порхают крыльцами.
There are dogs barking, butterflies just flapping their little wings.
У тебя бабочки порхают в животе по дороге на работу.
You--you get butterflies on your way into work.
— Сказал у него бабочки порхали в животе, когда впервые увидел, как ты входишь в комнату.
Said you gave him butterflies, first time he saw you walk in the room.
Показать ещё примеры для «butterflies»...
порхают — float
Порхает, как бабочка.
Float like butterfly.
Порхает, как бабочка, жалит, как оса.
Float like butterfly, sting like bee.
Порхать как бабочка, жалить как пчела.
I float like a butterfly, sting like a bee.
Порхать как бабочка, жалить как пчела.
Float like a butterfly, sting like a bee.
Порхай как бабочка, жаль как пчела.
Float like a butterfly, sting like a bee.
Показать ещё примеры для «float»...