поручаю их — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поручаю их»
поручаю их — entrust them to
Ничто не может быть написана для датчан, мои письма будет бессмысленно, Поэтому, слова, сказанные должен быть мои слова, И я поручаю их тебе.
Nothing can be written for the Danes, my letters would be meaningless, therefore, the words spoken must be my words, and I entrust them to you.
Это было поручено мне, а я поручаю его вам.
It was entrusted to me and I am entrusting it to you.
Я поручаю их тебе.
I entrust you with them.
Я поручаю их тебе.
I entrust them to you.
поручаю их — give him
Все говорят, ты поручаешь им задания.
Everyboy sai you gave them jobs.
— Он не сказал, почему поручает его нам?
— Did he say why he gave it to us?
Он совершенно не опасен. Мы поручаем ему кое-какую работу.
We give him odd jobs now and then.
поручаю их — put them
Я поручаю его офицерам Гранту и Кейси. потому что им нет никакого дела до этого, они совсем не беспокоятся.
I'm putting Officers Grant and Casey on it because they're so far from the case, they don't care about it at all.
Уилсон и Робинс тоже были контрразведчиками, но я иногда поручал им наблюдательные функции.
Neither were Wilson's or Roberts's departments but I put them on S1 duties.
поручаю их — другие примеры
Я спрашиваю о тех годах, когда вы поручали ему помогать новичкам.
I've asked for years that you let him become a novice
Я поручаю ему самые деликатные дела.
He handles all the high-powered stuff around here.
Впредь не поручайте им ничего сложнее разведки.
Only use those men for routine reconnaissance.
Я не поручал ему втягивать тебя в это.
I didn't intend for him to involve you in this.
Как вам не стыдно поручать ему мыть посуду, как?
How are you not ashamed to make him wash the dishes?
Показать ещё примеры...