портиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «портиться»
«Портиться» на английский язык переводится как «to go bad» или «to spoil».
Варианты перевода слова «портиться»
портиться — go bad
— Бананы портятся быстро...
— Bananas go bad in a hurry.
Нет смысла оставлять его портиться .
No point in leaving it to go bad.
Ненавижу, когда продукты портятся.
I hate to see food go bad.
Ты знаешь, эти вещи никогда не портятся.
You know those things never go bad.
Да, но знали ли вы, что помада как и еда, может портиться?
Yes, but did you also know that lipstick, like food, can go bad?
Показать ещё примеры для «go bad»...
advertisement
портиться — spoils
Угорь быстро портится.
Eel spoils quickly.
Птица быстро портится.
Fowl spoils quickly.
— Мясо портится медленнее в холодильнике.
Because meat spoils slower in a fridge.
Нет, сердце вовсе не как стейк, который портится.
No, a heart isn't something that's like a steak, you know, that spoils.
Недоваренная. Такие быстро портятся.
They undercook it, it tends to spoil.
Показать ещё примеры для «spoils»...
advertisement
портиться — bad
У меня сразу настроение портится, стоит приблизится к дровяному сараю.
I come in a bad mood when I approach a wood stack.
Так что все портится быстрее.
Stuff goes bad faster.
И, сказать по-правде, когда пару лет назад отношения родителей начали портиться, я подозревала что-то подобное.
And to tell you the truth, when things started getting bad with my parents a couple of years ago, I suspected something.
Из-за тебя у меня портиться настроение от того, что я не чувствую себя лучше.
You make me feel bad that I don't feel better.
Знаете, погода портится, лучше бы вы ехали побыстрее.
You know, We got some bad weather coming in. You'd better get where you're goin' fast.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement
портиться — rot
Пусть портятся молочные зубы.
Rot your baby teeth.
Мама говорит, от них мозги портятся.
Mom says they rot your brain.
Все просто, Леон. Если хочешь заработать, надо, чтобы от сахара портились чужие зубы, а не твои.
To get rich, let other people rot their teeth.
Он говорил, что от конфет портятся зубы, и мы будем толстыми.
He said all that candy would rot our teeth and make us fat.
Я бы истратил их на конфеты... от которых у меня портятся зубы.
Besides, I'm probably gonna spend it on stuff that'll rot my teeth and my mind.
Показать ещё примеры для «rot»...
портиться — ruins
— Они все портятся.
— These are getting ruined.
Я рад, что вы пользовались ими, но они будут портиться, если их так оставить.
I'm glad you used them, but they'll get ruined if you leave them out.
И, кроме того портятся губы.
Anyway, it ruins your lip.
Мы знаем в чём секрет иллюзии, и для тебя портится привлекательность но я с удовольствием посмотрю на ловкость рук, даже если и знаю, что у неё в рукаве.
We know the, uh, truth behind the illusion, and for you, that ruins the appeal. But I enjoy watching an expert practice sleight of hand, even when I know what's up her sleeve.
Из-за них портился силуэт платья и...
They were ruining the line of her dress and...
Показать ещё примеры для «ruins»...
портиться — goes off
Все портится.
Everything goes off.
Что-то, что портится по прошествии времени, когда начинает вонять.
Is it something that goes off in a certain amount of time when starts to stink.
нет, моя жизнь ломается все время разбивается снова и снова пока я чиню одно, портится другое
No,my life is in pieces... all the time. And... and they just keep breaking. And as soon as I fix one,another one goes down.
И, чего на самом деле не происходит, когда молоко портится, превратилось в масло.
And turns... as milk doesn't, when it goes off, to butter.
— Люди заболевают, пища портится — это все эффект от работы накопителей.
People getting ill, food going off, that's the effect of being next to the capacitors.