пора подумать о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пора подумать о»

пора подумать оit's time to think about

Пора подумать о карьере.
It's time to think about getting some ambition.
Пора подумать о будущем.
It's time to think about the future.
Пора подумать о вашей безопасности.
Now, it's time to think about your safety.
Пора подумать о доме престарелых.
It's time to think about a home.
А сейчас, дорогой Маркиз, пора подумать о самих себе и о нашем собственном празднике!
Now my dear Marquis, it's time we thought about ourselves and our own celebration!
Показать ещё примеры для «it's time to think about»...
advertisement

пора подумать оshould think about

Но вам пора подумать о последствиях.
But you have to think about the consequences, all right?
Тебе пора подумать о дурацком патрулировании района.
You've got your kooky neighborhood watch to think about.
Вам с Лили пора подумать о своём доме.
You and Lily should think about putting down some roots here.
Ты так часто приезжаешь, Эдди, может, пора подумать о квартире?
You're up here so often, Eddie, maybe you should think about getting a place.
Пора подумать о возвращении на нашу Землю.
Well, now, we have to think about getting back to our Earth.
Показать ещё примеры для «should think about»...
advertisement

пора подумать оstart thinking about

Пора подумать о развлечениях, о чём-то возвышенном, пышном.
Start thinking about entertainments, something with brio.
Может, мне пора подумать о том, чтобы остепениться.
Ooh, maybe I can start thinking about settling down.
Пора подумать о том, как выжить и исчезнуть.
We have to start thinking about survival and disappearing.
Может нам пора подумать о том, как добраться в аэропорт?
Hey, maybe we should start thinking about getting to the airport?
"ебе пора подумать о твоЄм будущем здесь.
You need to start thinking about your future here.
Показать ещё примеры для «start thinking about»...