пора ложиться спать — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «пора ложиться спать»
«Пора ложиться спать» на английский язык переводится как «It's time to go to bed» или «It's time to sleep».
Варианты перевода словосочетания «пора ложиться спать»
пора ложиться спать — it's time to go to bed
Пора ложиться спать.
It's time to go to bed
Думаю, пора ложиться спать.
I think it's time to go to bed.
Пора ложиться спать.
It's time to go to bed.
advertisement
пора ложиться спать — time for bed
Пора ложиться спать.
Time for bed.
Пора ложиться спать, милый, убирай игрушки.
Put that away, sweetie, it's time for bed.
Ну, все три звонка помещают Джо на сцену преступления, за полчаса до убийства, около квартиры Элис Кулен во время незаконного вторжения туда, и наконец здесь у Даниэлы Ренцо, шеф, когда пора ложиться спать.
Well, these three calls put Joe at the murder scene, half an hour before the killing, near Alice Cullen's flat at the time of the break-in, and finally up here at Daniela Renzo's gaffe just in time for bed.
advertisement
пора ложиться спать — bedtime
Пора ложиться спать.
Bedtime. Oh.
Потом ей снова пора ложиться спать.
Then it's her next bedtime.
Не пора ложиться спать?
What happened to bedtime?
advertisement
пора ложиться спать — it's time for bed
— Хорошо, пора ложиться спать.
— Okay, guys, it's time for bed.
Что ж, мой маленький лорд, пора ложиться спать.
All right, my little lord, it's time for bed.
Пора ложиться спать.
It's time you were in bed.
пора ложиться спать — have to go to bed
Пойдём, милый, пора ложиться спать.
— Come on, baby, let's go to bed.
Если уж Вы хотите поговорить, но нам пора ложиться спать.
If you want to talk, but we should go to bed.
Вставай, мне пора ложиться спать.
Wake up, I have to go to bed.
пора ложиться спать — it's time to go to sleep
Макс, пора ложиться спать.
Max, it's time to go to sleep, okay?
Ну что ж, скажи своему воображаемому другу, что пора ложиться спать.
Well, tell your imaginary friend it's time to go to sleep.
пора ложиться спать — другие примеры
Диксу как раз пора ложиться спать.
We were putting Dix to bed.
Хватит уже дурить, пора ложиться спать. О, нет!
Enough of this nonsense, we've got to get to bed.
Мне уже пора ложиться спать.
I've just got to get some sleep.
А сейчас тебе пора ложиться спать.
Now I think you ought to go to sleep.
— Пора ложиться спать.
— Lights out.
Показать ещё примеры...