порассказать — перевод на английский

Варианты перевода слова «порассказать»

порассказатьstory to tell

Будет что порассказать.
Now you got your story to tell.
Куинлан, если меня сдашь, я такое порасскажу.
Quinlan, if you turn me in, I'll have quite a story to tell.
Может, тебе надо поработать с женщиной, которой тоже есть что порассказать, но она не боится поработать.
Well, maybe you need to partner up with a woman who has a good story to tell and isn't afraid to work.
Кому-то есть что порассказать.
Somebody's got a story to tell.
И однажды, когда всё закончится, нам будет о чём порассказать друг другу.
And someday, when all this is over, then, then we will have stories to tell.
Показать ещё примеры для «story to tell»...
advertisement

порассказатьtell

— Я бы столько могла порассказать...
— The things I could tell you...
Я тоже могла бы кое-что о них порассказать.
I could tell you plenty about them, too.
Я тебе могу много чего порассказать про тебя самого... о чем ты даже не думал!
I could tell you a lot of things about yourself you never even thought about.
Я не могу научить вас, как освежевать кошку. Но я могу много вам порассказать о деньгах в кирпиче и растворе.
I can't teach you how to skin a cat... but I can tell you a lot about the money in bricks and mortar.
Я много могу порассказать о тараканах.
I'll tell you this much about the cockroach. (chuckles)
Показать ещё примеры для «tell»...
advertisement

порассказатьsome stories

Я мог бы о нем такого порассказать.
He was born without the fear gene. I could tell you some stories.
Я тебе такого порасскажу про этого чудака.
I'll tell you some stories about this weirdo.
Ну, не только Ли есть что порассказать.
Okay, Leigh's not the only one with some stories.
Я бы мог многое порассказать о ней.
I could tell you stories about her.
У них есть что порассказать.
They got stories.