попытаю счастья в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попытаю счастья в»

попытаю счастья вtake my chances in

Я попытаю счастья в открытом море. Присоединяйтесь, если хотите.
I'll take my chances in the open sea.
Лучше уж попытаю счастья в другом приходе.
I'd rather take my chances in another parish.
Если это всё, что у вас есть, я попытаю счастья в суде.
Yup, trendy. If that's all you've got, then I'll take my chances in court.
— Я попытаю счастье в суде.
I'll take my chances in court.
Ты можешь поговорить с нами или попытать счастья в офисе прокурора.
'Cause you can talk to us, or you can take your chances with the DA.
Показать ещё примеры для «take my chances in»...
advertisement

попытаю счастья вtry your luck in

Мы решили попытать счастья в Сан-Франциско.
We decided to try our luck in San Francisco.
Но теперь мы решили попытать счастья в Европе.
But now we have come to try our luck in Europe.
Но зимой? Попытайте счастья в Милане.
Try your luck in Milan.
Или вы можете сэкономить деньги и попытать счастья в ближайшем центре занятности.
Or you can save your money, and try your luck in the current job market.
Так, чувствуя вину и только маленькую частицу свободы, в следующее воскресение, мы прокрались, чтобы попытать счастья в церкви Дэйва.
So feeling guilty and just the tiniest bit free, next Sunday, we snuck out to try our luck at the church of Dave.
Показать ещё примеры для «try your luck in»...
advertisement

попытаю счастья вto try

Хочу попытать счастья в другом месте.
I'd like to try something different.
— Еще раз попытаем счастья в покер?
— But we'd like to try poker again.
— (лорна) Может, попытаем счастья в другом месте?
Uh, don't you wanna try for something else?
Он решил попытать счастья в США.
He decided to try out the US.
Я подумал, что затем они могут попытать счастья в ее квартире.
I thought they might try her apartment next.