попутно — перевод на английский
Варианты перевода слова «попутно»
попутно — wind
— Когда ветер попутный, не выйдет, моряк.
— Never hove to with a favoring wind, sailor.
— Попутный, капитан.
Fair wind, Captain.
— Лови попутный ветер.
— Catch the wind.
— И чем ты занялся, после того как попутный ветер перестал наполнять твои паруса, морячок?
What did you do after the wind went out of your little sail?
Пир отменен: подул попутный ветер, Бассанио торопится отплыть.
No masque tonight. The wind has come about, Bassanio soon will come aboard.
Показать ещё примеры для «wind»...
advertisement
попутно — in the process
Могу ли я вас потревожить ради чашечки крепкого чёрного кофе? И попутно рассказать вам презабавнейший анекдот?
I was wondering if I might trouble you for a cup of strong black coffee and in the process, engage you with an anecdote of no small amusement.
И попутно прикончил его.
And killed him in the process.
А попутно уничтожил то, что оставалось от моей.
And, in the process, destroyed what was left of mine.
А попутно уничтожил то, что оставалось от моей.
And, in the process, I destroyed what was left of mine.
Я возьму билет на следующий же корабль, идущий через червоточину, и я еще попутно извлеку прибыль.
I'll book passage on the next ship going through the wormhole and, uh, I'll make a profit in the process.
Показать ещё примеры для «in the process»...
advertisement
попутно — tailwinds
— Попутный ветер помог.
— Yeah, we had fantastic tailwinds.
Попутный ветер.
Tailwinds.
С сегодняшнего дня я летаю только при попутном ветре.
From now on, it's the only way I'm flying. Tailwinds or nothing.
Попутный ветер, с каким ты ещё никогда не летал.
Tailwinds like nothing you've ever flown.
Попутный ветер, с которым ты ещё не летал.
Tailwinds like nothing you've ever flown.
Показать ещё примеры для «tailwinds»...
advertisement
попутно — fair
— У вас был попутный ветер?
— You had fair winds?
За бортом попутный ветер и спокойное море.
We have a fair wind and a calm sea.
Попутного ветра, Сабин.
Fair winds, Sabine.
Ясным днем и при попутном ветре.
On a very good day with a fair wind.
С попутным ветром на кольцевой, 30-ть минут или около того.
Fair wind on the ring road, 30 minutes or so.
Показать ещё примеры для «fair»...
попутно — along the way
И попутно мы узнали, как создать комфорт для себя.
And along the way, we learned to make ourselves comfortable.
— и попутно убиваете человека!
— and murder a man along the way.
Если повезёт, попутно прикончим парочку уродов.
Gank a few freaks along the way if we're lucky.
Но попутно я стала чем-то ещё. Я не могу остановиться.
But along the way I became many other things too, and I can't stop it.
Несмотря на кучу препятствий на его пути, он живой пример, объемлющий... нет, прославляющий радость и оптимизм, и он попутно получил 25 премий Грэмми .
Despite facing a ton of obstacles, he's a living example of embracing... n-n-no, celebrating... joy and optimism, and he's collected 25 Grammys along the way.