попасть впросак — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «попасть впросак»
«Попасть впросак» на английский язык можно перевести как «to get into trouble» или «to get caught out».
Варианты перевода словосочетания «попасть впросак»
попасть впросак — get in trouble
Надо точнее выражаться, чтобы я не попала впросак в твоей комнате.
You should be way more specific so I don't get in trouble in your room.
Но то, что вокруг тебя — я слышать не буду. ... Если попадёшь впросак — так сразу и скажи.
I can't hear anything outside your mouth, so if you get in trouble, you have to say so.
Так что, если попадете впросак, никакая служба спасения не примчится на выручку.
I'm afraid if you get into trouble here the cavalry won't be coming over the nearest hill.
Думаю, что я попала впросак.
I've screwed up! I got myself into a trouble!
advertisement
попасть впросак — goofed
Он попал впросак!
He goofed!
Твой Супермен попал впросак.
Your Superman goofed.
advertisement
попасть впросак — foot in
Опять попал впросак со своими нотами, Шуберт?
Did you put your foot in your notes again, Schubert? !
Я вчера попал впросак с твоей матерью и Дэви?
Did I put my foot in it with your mum and Davey last night?
advertisement
попасть впросак — другие примеры
А Вы с ними попали впросак. Все вы!
And you believed them!
Тревис, мы попали впросак.
Travis, we're in a jam.
А Юджин Фиск... несчастное подобие ассистента... разве не знал, что фруктовый пирог пропитан спиртным... и он попал впросак... уделяя слишком пристальное внимание новой девушке.
And Eugene Fisk-— my poor sucker of an assistant-— didn't know the fruit punch was spiked... and he really made an ass of himself... putting the moves on the new girl in Valve Maintenance.
Я открыл ящик Пандоры и тут же попал впросак.
I've opened Pandora's box and there's trouble inside.
Тогда не попадете впросак.
It'll be less embarrassing.
Показать ещё примеры...