попал под — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попал под»

попал подgot

Несколько тысяч людей попали под дождь той ночью.
There were several million people that got wet in the rain that night.
И попал под перекрестный огонь.
Got caught in the crossfire.
Попал под перекрестный огонь конкурирующих наркоторговцев в борьбе за территорию в Юго-Восточном районе.
I got caught in the crossfire of a drug turf war between rival gangs in Southeast DC.
Один из гражданских попал под перекрёстный огонь.
We bring in this civilian who got killed in the crossfire.
Энни с Ванессой пытались спасти меня, и Энни попала под перекрестный огонь. — Боже. — Подожди.
And Annie and Vanessa tried to rescue me, and Annie got caught in the crossfire.
Показать ещё примеры для «got»...
advertisement

попал подgot hit by

Он попал под лодку.
He got hit by a boat.
Попал под машину.
Got hit by a car.
Они попали под удар метеорита в тот же день, когда я сбежал из фантомной зоны.
They got hit by a meteor the same day I escaped from the phantom zone.
Кстати, Бекки попала под мусоровоз и погибла уже почти год назад.
Anyway, Becky got hit by a garbage truck and died almost a year later to the day.
Он попал под машину.
He got hit by a car.
Показать ещё примеры для «got hit by»...
advertisement

попал подhit by

Как будто я попал под автобус, меня сочли мёртвым, а потом на меня наступил слон.
— Like I was hit by a bus and left for dead, and then stepped on by an elephant.
С Бернсом может приключиться несчастный случай, он может попасть под машину, стать жертвой ограбления.
Burns could have an accident. Burns could be hit by car or— or killed in a street mugging.
Попал под машину, когда шел в парикмахерскую.
Hit by a car when going for a haircut.
Но... если я попаду под автобус и буду на больничном скажем, месяца три?
But... What if I was hit by a bus and I was... Put on bed rest for, say, three months?
Ей выдали красные костыли, чтобы не попала под грузовик когда она ночью пойдёт гулять по шоссе.
She got red crutches in case she gets hit by a truck because she wanders out in the street at night.
Показать ещё примеры для «hit by»...
advertisement

попал подfallen under

Планета Аргелий-2. Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины.
While on therapeutic shore leave, Mr. Scott has fallen under suspicion of having brutally murdered an Argelian woman.
Если он попал под их влияние, Орай, скорее всего, — уже все от него узнали.
If he has fallen under their influence, the Ori likely know everything they can learn from him, already.
Без вести пропавший француз еще не найден, а Дом Кленнэм попал под подозрение.
Oh, dear! Missing Frenchman still missing and the House of Clennam fallen under suspicion.
СВР попала под влияние олигархов и международных банкиров.
The SVR has fallen under the control of oligarchs And international bankers.
Возможно Эрик попал под влияние Антонии, так же как и Луис.
It's possible that Eric has fallen under Antonia's influence, just as Luis did.
Показать ещё примеры для «fallen under»...

попал подcaught in the

Мари, вы попали под дождь? — Добрый день.
Caught in the rain?
Попав под огонь...
Caught in the crossfire...
Попали под дождь?
Caught in the rain?
Может быть, стрелявших было двое, и он попал под перекрестный огонь?
Maybe there were two shooters, he was caught in the cross fire?
Гормоны воюют, и эмоции попали под обстрел.
Like, my hormones are... at war, and my emotions are caught in the crossfire.
Показать ещё примеры для «caught in the»...

попал подgot caught in the

Я попала под дождь.
I got caught in the rain.
Мы попали под дождь, Мария.
We got caught in the rain, Maria.
Макгайер попал под перекрёстный огонь.
McGuire got caught in the crossfire.
Вчера я попала под дождь, у меня на прошлой неделе была хасуна!
I got caught in the rain yesterday and I just had my chasuna last week!
Просто попала под дождь.
I just got caught in the rain.
Показать ещё примеры для «got caught in the»...

попал подcame under

Мы попали под сильный обстрел, но смогли посадить самолёт в Гатове.
We came under heavy fire but still arrived in Gatow.
Мм, они попали под огонь около получаса назад.
They came under fire about half an hour ago.
Итак, вместо того, чтобы передать это дело в оперативный отдел, что именно и приказано вам было сделать, вы получили ордер на обыск контейнера, нашли тело, потом попали под обстрел неизвестного противника?
So, instead of turning this case over to task force, which you were explicitly ordered to do, you got a warrant for a storage unit, found a body, then came under fire from an unknown assailant?
Подкрепление из 150-й армии попало под обстрел в Таоюань!
Reinforcements from the 150th company came under heavy fire at Taoyuan!
Мы попали под обстрел.
We came under fire.
Показать ещё примеры для «came under»...

попал подwent under

Она попала под поезд.
She went under a train.
Послушайте, он был в поезде, а она попала под другой.
Look, he was on a train, she went under another.
Она попала под грузовик. Голова с плеч.
She went under a truck and his head was cut off.
Она попала под колеса.
— She went under the wheels.
Торрес попал под наблюдение.
Torres went under.
Показать ещё примеры для «went under»...

попал подgot run over by

Когда Майк пошел служить на флот, ...у нее был нервный срыв, она ходила сама не своя, пока не попала под автобус.
When Mike went into the Marines, she had a nervous breakdown, and was acting so wacky, she got run over by a bus.
Он попал под машину.
He got run over by a car.
И я почти попала под машину.
But I almost got run over by a car.
Я имею в виду, Джек чуть не попал под грузовик.
I mean, Jack almost got run over by a truck.
Мой единорог попал под трактор.
My unicorn got run over by a tractor.
Показать ещё примеры для «got run over by»...

попал подwas run over by

Такой же, как если бы он попал под автобус.
Just as much as if he was run over by a bus.
Она попала под машину!
She was run over by a car!
Я попала под грузовик, и теперь у меня проблема, с памятью.
I was run over by a truck, and now I have trouble remembering things.
Если бы моя голова попала под грузовик?
If my head was run over by a truck?
— Он попал под лодочный мотор.
— A boat ran over him.
Показать ещё примеры для «was run over by»...