попал в самую точку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «попал в самую точку»
попал в самую точку — hit the nail on the head
Как всегда ты попал в самую точку.
As usual, you hit the nail on the head.
Ты имел в виду «попал в самую точку... »
You mean «hit the nail on the head...»
А вот это он попал в самую точку.
He hit that nail on the head.
advertisement
попал в самую точку — right on the
Ты попал в самую точку.
If you knew how right you are!
Я бы даже сказал, что с деньгами вы попали в самую точку.
I would even say that you are right on the money.
advertisement
попал в самую точку — другие примеры
Нам нужно попасть в самую точку.
We should get straight to the point
Пуаро, вы попали в самую точку.
Exactamente, Poirot.
Вы попали в самую точку.
You hit the nail right on the head.
Ты попал в самую точку, потому что все здесь именно этим и занимаются, выглядят мило.
— Oh, then you'll fit right in. Because looking nice is what matters around here.
С этим представлением вы попали в самую точку.
Good work! Your little display has obviously hit a chord.
Показать ещё примеры...