попадать в переплёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попадать в переплёт»

попадать в переплётgot in trouble

Эй, когда это я попадал в переплет?
Hey, when the hell do I get into trouble?
Это моя работа, и я против того, чтобы вы дурачились, попадая в переплет.
This is my job, and I can't have you fooling around, getting into trouble.
Тогда, если девица попадала в переплёт, семья отправляла её к родственникам в другой штат, а если кто-то спрашивал, ему говорили, что она уехала в Европу.
Back then, if a girl got in trouble, her family'd ship her off to relatives and if anybody asked, just lied and said she went to Europe.
advertisement

попадать в переплётget jammed up

Поддержка нужна, когда ты попадаешь в переплет.
Now, the sponsor's there when you get into a jam.
Никому из вас не доводилось попадать в переплет... и чтобы при этом Колвин не стоял за вас горой?
Anybody here ever get jammed up and not have Colvin go to the wall for you ?
advertisement

попадать в переплёт — другие примеры

Быстро ты попадаешь в переплёты...
It didn't take long for you to find trouble.
Я и раньше попадал в переплет.
I've been in some deep crap before myself.
Этот твой друг часто попадал в переплет?
This friend, was he prone to trouble?
Преступникам нужны парни вроде Фраги, когда они попадают в переплет.
Criminals need guys like Fraga when they do something wrong.
Когда вы попадаете в переплет, нет времени думать.
Let me explain something to you, tweep. When you're in a situation, You don't have time to think.
Показать ещё примеры...