попадать в беду — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «попадать в беду»
попадать в беду — get in trouble
Мои друзья попадают в беду, я хотел бы помочь им.
My friends get in trouble, I like to help them out.
Каждый раз, когда я танцую ради тебя, я попадаю в беду.
Whenever I dance for you, I get in trouble.
Множество людей попадают в беду именно из-за разговоров с полицией.
It's actually talking to the police where most people get in trouble.
Просто хочу, чтобы вы знали, что я не похожа на тех матерей, у которых, когда ребенок попадает в беду, начинают винить в этом школу.
I just want you to know that I am not one of those mothers whose child gets in trouble and then blames the school.
Большинство родителей, когда их ребенок попадает в беду, смотрят смерти в лицо, они Богу молятся:
Most parents, their child gets in trouble, faces death, they pray to God and say,
Показать ещё примеры для «get in trouble»...
advertisement
попадать в беду — in trouble
Сначала я попадаю в беду из-за тебя, потом ты сам же меня и спасаешь.
First, you put me in trouble then rescue me yourself.
Послушай, я знаю, это звучит безумно, но они, похоже, знают, когда люди попадают в беду.
Look, I know this is gonna sound crazy, but they seem to know when people are in trouble.
Вот что мы делаем, если кто-то попадает в беду.
This is what we do if somebody's in trouble.
Например, если один попадает в беду, другой его выручает.
Like, if one's in trouble, the other gets them out.
Когда попадал в беду...
When I was in trouble...
Показать ещё примеры для «in trouble»...