пообщаемся — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пообщаемся»

«Пообщаемся» на английский язык переводится как «Let's chat» или «Let's talk».

Варианты перевода слова «пообщаемся»

пообщаемсяtalk

Может, пообщаемся, если захочешь.
And just like, talk if you want.
Дэнни и я пойдём пообщаемся с Беном и пошлём винтовку на баллистическую экспертизу.
Danny and I will go and talk to Ben and run that rifle through ballistics.
Давайте вместе с вами сходим в тюрьму, пообщаемся с Уэйдом Крузом?
You and I go to Sing Sing, talk to Wade Crewes, hmm?
Пообщаемся с Джулиетт Барнс.
Talk to Juliette Barnes.
Итак, Флоренс, мы с вами пообщаемся с персоналом.
So, Florence, you and I need to talk to the staff.
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement

пообщаемсяchat

— Вы не будете возражать, если мы с ними пообщаемся?
You mind if we have a Iittle chat with them?
— Мы немного пообщаемся.
— For a quick chat.
Лейтенанты Флинн и Провенза, пожалуйста, привезите их сюда, пообщаемся с ними немного.
Lieutenant flynn and provenza, Please bring them in so we can have a little chat.
Мы с агентом Берриган с удовольствием пообщаемся с вами.
Agent Berrigan and I would love to chat with you.
Вы не против, если мы пообщаемся?
Do you mind if we chat?
Показать ещё примеры для «chat»...
advertisement

пообщаемсяhang out

Как насчет вечером в пятницу? Что скажешь, если мы пообщаемся, покрасим, может, закажем пиццу...
What do you say we hang out, paint, maybe order a pizza?
Слушай, когда баскетбольный сезон закончится, может тогда пообщаемся.
Look, maybe after basketball season, we can hang out.
Ну ладно, а мы с Майком пообщаемся.
Okay, well, Mike and I will just hang out here.
Мы останемся здесь и, знаешь, порыбачим, пообщаемся и все такое.
We're just gonna stay there and, you know, fish and hang out and stuff.
Можно мы немного пообщаемся?
Can't we hang out for a little bit?
Показать ещё примеры для «hang out»...
advertisement

пообщаемсяmingle

— Мы пообщаемся, без лишнего шума.
— We mingle, low key.
Сегодня мы встретимся и пообщаемся прежде, чем войдем в Машину Времени нашего воображения.
Tonight we meet and mingle before we enter the time machine of our imaginations.
Идем, пообщаемся.
Let's go mingle.
Итак, давай пообщаемся
So let's mingle.
Давай пообщаемся, чтоб у них всё пересохло.
Let's go mingle the shit out of 'em.
Показать ещё примеры для «mingle»...

пообщаемсяcatch up

Пообщаемся или что еще.
Catch up or some shit.
Ну давай тогда пообщаемся.
You and I can catch up?
Эм, сэстра... дашь мне всего час побыть с Адель, и я обещаю, мы с тобой пообщаемся обязательно, ладно?
Um, sestra... you give me an hour here with Adele, and then I promise we are gonna catch up right proper, okay?
Пообщаемся еще позже, Дон
I'll catch up with you later, Don.
Прокачусь с тобой, хоть пообщаемся.
I'll ride with you so we can catch up.
Показать ещё примеры для «catch up»...

пообщаемсяconversation

Кофе, коктейли, пообщаемся.
Coffee, cocktails, conversation.
Что скажешь, если мы специально провалим это бесполезное задание и нормально пообщаемся без посторонних глаз?
How about we get eliminated from this futile exercise on purpose so we can have a real conversation without everyone around?
Давайте просто дружески пообщаемся.
We're just having a friendly conversation.
Туда ехать часа два часа. Там постреляем немного, по дороге пообщаемся, что скажешь?
We're gonna go about a two-hour drive shoot some guns, maybe have a little conversation along the way.
Лиза, может откроешь дверь, и мы все пообщаемся?
Lisa, why don't you open this door so we can all have a conversation?
Показать ещё примеры для «conversation»...

пообщаемсяmeet

Пообщаемся с мадам.
Meet with the madam.
Ты и я, пообщаемся с рабочим людом?
You and I, meet the charcoal burners?
Давайте хоть раз пообщаемся как люди.
Let's just meet like human beings for once.
Пообщаемся все вместе сегодня вечером
I'll meet you two tonight
С людьми пообщаемся.
We'll be able to meet people.

пообщаемсяlet

Конкурс окончен, давайте пообщаемся с чемпионом.
A very well-balanced contest, but let's ask the champion.
Ну что ж, пойдём, пообщаемся с этими мерзавцами.
Well, come on, let's face these assholes, shall we?
Давайте пообщаемся с продюссером Стива Адамса, Коди Доннелли.
Let's get ahold of Steve Adams' producer, Cody Donnelly.
Ну хорошо, давайте пообщаемся.
Yeah, you know what, let's hear the pitch.
Пообщаемся с людьми.
All right, let's start working the room.

пообщаемсяwe'll talk

Что ж, пообщаемся немного, пока Вы будете загорать.
Alright, we'll talk a bit while you get some sun
Потом пообщаемся.
We'll talk later.
Выпьем, пообщаемся.
Yeah, we'll drink, we'll talk.
Еще пообщаемся.
We'll be talking.
— Ещё пообщаемся, Ларри.
We'll talk to you, larry.