поносимый — перевод на английский
Варианты перевода слова «поносимый»
поносимый — wear
Только если дашь поносить свою шляпу.
Only if you let me wear the hat.
Они собирались купить платье, поносить его разок, а потом — вернуть.
They were go to buy a dress, wear it once and return it.
В смысле, ты мог бы по крайней мере поносить этот несчастный значок.
Okay, the least you could do is wear the lousy buttons.
Может даже переехать, поносить твою одежду, футболки...
Maybe move in, wear your clothes, t-shirts... kinda get your scent on me.
Может я немного поношу ее и отдам тебе в следующий раз?
Maybe I could just wear it and give it back to you next time?
Показать ещё примеры для «wear»...
advertisement
поносимый — borrow
Можешь поносить её, между прочим.
You can borrow it, by the way.
Хочешь поносить мою курточку?
Do you wanna borrow my jacket?
О, вот, Хейзел, спасибо, что дала поносить это..
, Here, Hazel. Thanks For Letting Me Borrow It.
А пока можешь поносить одежду Ферн.
In the meantime you could maybe borrow some of Fern's clothes.
Это так печально. Но ты почему-то не возражаешь, когда я делаю тебе твой любимый кофе, хотя и ненавижу его, или когда я покупаю себе только те свитера, которые ты захочешь поносить.
You don't seem to mind it when I get your favorite coffee even though I hate it or when I only buy sweaters that you want to borrow.
Показать ещё примеры для «borrow»...
advertisement
поносимый — carry
Слушай, а дай ножик поносить! Ну не сейчас, потом.
— Will you let me carry the knife?
Я нужен тебе, чтобы их поносить?
You need me to carry that?
А можно мне поносить?
So how long before I can carry?
Если бы я мог поносить ребенка за тебя, я бы это сделал.
You know, if I could carry this child for you, I would.
Поношу коробки, пока вы не уехали.
I can carry some of these boxes for you before you head home.
Показать ещё примеры для «carry»...
advertisement
поносимый — vilified
Чемберлен был расистом, который отстаивал превосходство арийской расы и поносил евреев.
Chamberlain was a racist, who championed Aryan supremacy and vilified the Jews.
Как же часто поносили авторов, а возмущенная публика протестовала против этой манеры
How often have vilified authors and the indignant public protested against this way
Может казаться, что все пытаются поносить твою биологическую мать.
It may feel like they're trying to vilify your birth mother.
Отлично, я поношу тебя так намного меньше.
Fine, i have been vilified for so much less.
поносить и ворчать.
Vilifying and grousing.
поносимый — insulted
Я поносИл их, как только мог.
I insulted them the worst way that I could.
Раньше вы все поносили телевизионщиков.
Those people insulted us
При каждом случае поносил меня почём зря.
Hurling wicked insults at mine every turn.
Ты не можешь поносить чью-то маму.
You can't go around insulting somebody's mama.
Вы поэтому меня сюда привели, чтобы поносить моё шоу?
Okay, is this why you brought me down here, to insult my show?