помыкать — перевод на английский

Варианты перевода слова «помыкать»

помыкатьpushed around

Не давай им помыкать тобой.
Stop getting pushed around.
Что случилось с не дадим больше никому помыкать и с борьбой за свободу?
What happened to not being pushed around, and fighting for your freedom?
Надоело, что мной помыкают, что я остаюсь позади.
I am done being pushed around and being left behind.
Я устал, что мной помыкают.
I'm tired of being pushed around.
Вульф слишком долго мной помыкал, завтра на кон встанет вся его карьера.
I've been pushed around by Wolf for too long.
Показать ещё примеры для «pushed around»...
advertisement

помыкатьbossing me around

Хватит помыкать мной!
Quit bossing me around!
Да вы только что вошли в мою хибару и уже начали помыкать мною?
You're just gonna walk into my crib and start bossing me around?
Я устал, мне надоело, что каждый козлина мной помыкает!
I'm tired of it! I'm tired of people fucking bossing me around!
— Больше никакого брата, который будет тобой помыкать.
— No more brother to boss you around.
Если что-то пойдёт не так, я просто хочу, чтобы вы знали, что для меня было честью помыкать вами.
[train whistle blares] if things go south, i just want you to know it's been an honor being able to boss you around.
Показать ещё примеры для «bossing me around»...
advertisement

помыкатьlord it over

Он послал этого придурка вымогать у нас, надеясь, что мы обратимся к тебе, и он сможет помыкать Табби.
He sent this ding dong to squeeze us, hoping it would send us back to you, so that he could lord it over Tabby.
Я лучше всю оставшуюся жизнь буду строить киоски для тако, чем позволю ему поставить подпись и помыкать мною.
I'd rather build taco stands for the rest of my life than have him cosign a loan and lord it over me.
И я буду следить за твоей матерью, пока не узнаю кто твой отец и потом буду помыкать её пока не уничтожу.
And I'm going to follow your mother until I find out who your father is, and then lord it over her until she is destroyed.
— Он вами помыкал?
— He lorded it over you?
Ты помыкал мною, сказал, что я тебе должен и теперь пришел за долгом.
You lorded it over my head, said that I'd owe you, and now you've come to collect.
Показать ещё примеры для «lord it over»...
advertisement

помыкатьcontrol

Теперь она осознаёт, что не может мной помыкать.
She now understands that she cannot control me.
Невероятная зануда и обожаю помыкать людьми.
I'm incredibly anal and an unbelievable control freak.
Ты им помыкаешь.
You're in control.
— Я не пытаюсь помыкать.
— I'm not trying to control you.
Нами помыкают мужья, что полный бред, ведь они за решеткой.
We're both controlled by husbands, which is idiotic, 'cause they're behind bars.