помолвленный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «помолвленный»

На английский язык «помолвленный» переводится как «engaged».

Варианты перевода слова «помолвленный»

помолвленныйengaged

Помолвлен?
Engaged?
Помолвлена с...
Engaged to...
— Но вы хотя бы должны быть помолвлены.
— You must have been engaged, though.
— Элен, вы и правда помолвлены с мистером Трастлом?
Helen, are you really engaged to Mr. Throstle?
Жили в одном доме, даже были помолвлены.
We were living in the same building, we even were engaged.
Показать ещё примеры для «engaged»...
advertisement

помолвленныйgot engaged

Слышала, ты помолвлен.
I heard you got engaged.
Однако вы были помолвлены с убийцей своего мужа.
And yet you got engaged to the man who murdered your husband.
И ещё, я помолвлен.
Also, I got engaged.
Думаю, что теперь Баннакаффалатта и я — помолвлены.
Oh, I think Bannakaffalatta and I just got engaged.
Так и было, когда ты была помолвлена в первый раз.
And so we were, the FIRST time you got engaged.
Показать ещё примеры для «got engaged»...
advertisement

помолвленныйengaged to be married

Я был помолвлен...
I was engaged to be married.
Да. Я помолвлен с Сесили, тетя Августа.
Yes, I am engaged to be married to Cecily, Aunt Augusta.
— Они были помолвлены 12 лет назад.
They were engaged to be married 12 years ago.
Если бы он знал, что Роберт помолвлен, то ни за что бы не взял его с собой.
He said that if he had known he was engaged to be married, he would never have taken him.
— А, помолвлена?
— What, engaged to be married?
Показать ещё примеры для «engaged to be married»...
advertisement

помолвленныйbetrothed

А я Бегущий медведь. я помолвлен с Пакохонтас.
And I am Running Bear, betrothed to Pocahontas.
Помолвлен.
Betrothed.
Как мы знаем, она уже помолвлена с французским наследником.
It is our understanding that she is already betrothed to the dauphin.
А теперь она будет помолвлена с Карлом.
But now she will be betrothed to charles.
Джейн пригласили поехать в Ирландию с Кэмпбеллами, чтобы навестить их дочь и мистера Диксона, с которым та помолвлена.
Jane was invited to go to Ireland, with the Campbells, to visit their daughter and her betrothed, Mr. Dixon.
Показать ещё примеры для «betrothed»...

помолвленныйto marry

Однако, с другой стороны она помолвлена с мсье Дербле.
On the other hand she could marry Mr Derblay.
Подожди, помолвлена?
What, marry him?
И потом, мы с Генри помолвлены.
I can't marry you both.
— Ну, при других обстоятельствах я бы может быть и, и решился, но ведь я же помолвлен с Леонсией.
Mr Henry, why don't you marry her?
Мы были помолвлены два года назад.
We were to marry two years ago.
Показать ещё примеры для «to marry»...

помолвленныйspoken

— Затем, что кольцо дает понять ухажерам, что женщина помолвлена.
— Because a ring tells would-be suitors a woman is spoken for.
Вы помолвлены?
— Are you spoken for?
Уже помолвлена.
Spoken for already, apparently.
Я помолвлен.
I'm spoken for.
— Думаю, ты уже знаешь, что я помолвлена, Эдди.
I think you know I'm already spoken for, Eddie.
Показать ещё примеры для «spoken»...

помолвленныйpromised

Матушка была одно время помолвлена с мистером Ноизом.
My mother was at one time promised to Mr. Noyes.
То есть не помолвлен ли я?
Oh, am I promised?
Она уже была помолвлена с Робертом.
She was already promised to Robert.
Чарли помолвлен с Деб Макинтайр.
Charlie's promised to Deb Mclntyre.
А если он уже помолвлен, то, возможно, с герцогом Орлеанским, младшим сыном Франциска.
Or if the dauphin has already promised, perhaps to the duke of orleans, king francis's youngest son.
Показать ещё примеры для «promised»...

помолвленныйjeopardize

Помолвлены, помнишь?
It jeopardize.
— Колин и Кирсти помолвлены.
— Colins and Kristy jeopardize.
...помолвлены.
it jeopardize.
Помолвлены. — Правильно.
To jeopardize to us.
Они помолвлены, помнишь?
They were had it jeopardize.