помирить — перевод на английский

Варианты перевода слова «помирить»

помиритьto reconcile

У меня 2 недели, чтобы их помирить?
I just have 2 weeks to reconcile them?
И все, чего я хочу, — помирить их.
And my dearest wish is to reconcile them.
Ну можно вас как-то помирить?
Well it is possible to reconcile you somehow?
Помирить всю вашу семью.
— No. To reconcile this family.
— Спасибо что помирил нас.
— Thanks for reconciling us. — Anytime.
Показать ещё примеры для «to reconcile»...
advertisement

помиритьbring them together

Хотел помирить их.
Try to bring them together.
Я это задумала, чтобы их помирить.
I'm doing it to bring them together.
Позволь мне вас помирить?
Will you not let me bring you together?
Так, как мне их помирить?
So, how do I use my powers to bring them together?
Но я пытаюсь всех нас помирить.
But I am here trying to bring us together.
Показать ещё примеры для «bring them together»...
advertisement

помиритьmake peace

Ты просто пытался помирить нас.
You were just trying to make peace.
Мы изо всех сил старались их помирить. Он снизошел до игры, а теперь ему до нас дела нет!
We did everything for them to make peace and he just thinks about himself
Я написал песню, который думать поможет нас всех помирить.
I've written a song that I think is gonna help us make peace.
Так что, может, твоя мать навестила его в тюрьме, чтобы попытаться вас помирить.
Uh, so maybe your mother, by visiting him in prison, she's trying to make peace.
Ты ненавидишь меня... за попытку помирить вас с отцом?
Do you hate me... For trying to make peace between you and him?
advertisement

помиритьmake up

Единственным способом получить шесть месяцев к досрочному освобождению было помирить Джона с родителями, но у Джона были с этим проблемы.
The only way I was gonna get the last 6 months taken off my sentence was if I could get John to make up with his parents, but John was having trouble getting with the program.
Я думаю, Анита зла на меня потому, что я пыталась помирить ее с мамой.
I think Anita's mad at me for forcing her to make up with Mom.
Очевидно, он хочет помирить меня с Джосс, но я пока не могу этого сделать.
He obviously wants me to make up with Joss, but I can't do it yet.
Помири их.
Make them be friends.
Я стану лучшим и помирю папу с мамой!
I'll become a hero and make Papa and Mama make up!

помиритьfix

Нам все еще нужно помирить Райана с отцом.
We still need to fix Ryan and his dad.
Если я помирю банду, то и остальное удастся исправить.
And if I can fix the gang, maybe I can fix everything else.
Так что ты помирила их.
So you fixed him.
В общем, отрезанное ухо назад не пришьешь, а вот помирить двух друзей никогда не поздно.
While you can't reattach a severed ear, it's never too late to fix a severed friendship.
Пасторелли, я помирил тебя с твоей женой, так?
Pastorelli, I fixed you up with your wife, right?