получил груз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «получил груз»

получил грузgot a shipment

Я только что получил груз алмазов из Израиля. Какого черта они меня тут ждут?
I just got a shipment of diamonds from Israel.
Слышал, ты получил груз, Дак.
Heard you got a shipment in, Duck.
Только что получили груз чистейшего китайца.
Just got it in a shipment... of pure Number 4.
Вы получили груз, который я отправила?
Did you get the shipment I sent?
advertisement

получил грузget the cargo

Если вы уничтожите наш корабль, то не получите груз.
If you destroy our ship, you won't get the cargo.
Ему прямо-таки не терпится получить груз.
He's chomping at the bit to get the cargo.
Я не могу получить груз до подтверждения перевода, который сделал 36 часов назад.
I can't get the cargo until I have a confirmation of a wire transfer I made 36 hours ago.
advertisement

получил грузyour cargo

Главное, что Франция не получила груз, а то, что Англия его лишилась, не так уж важно.
No. Better by far that France was deprived of her cargo than England should benefit by it.
Вы получили груз, коммандер?
Do you read your cargo Commander?
advertisement

получил грузgets them

Ладно, если Лил Топ получит груз к воскресенью, это значит, что автобусы могут прибыть в любое время.
Okay, if Lil Top gets this thing Sunday, that means the buses are gonna come anytime.
И он пообещал изувечить дочь Таннера если не получит груз в течение четырёх дней.
And he's given his word that he will cut Tanner's daughter up in four days, unless he gets them.

получил груз — другие примеры

На следующей неделе я должен получить груз.
I have another shipment next week
Ее не убьют, пока не получат груз.
Once they've got the goods, she is dead.
Вы заплатите 5 лимонов перед доставкой и ещё 5, когда получите груз.
You'll pay 5 millions before delivery and 5 when you receive the shipment.
Когда мы получим груз, это твой поезд, я лишь веду его.
Once we get our freight, it's your train. I'm just the guy driving it.
У них есть другая возможность получить груз такого рода?
Are there any other means of transporting such cargo in?
Показать ещё примеры...