положить свою жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «положить свою жизнь»

положить свою жизньlay down my life

...самоотверженно положить свою жизнь за вас?
...lay down my life selflessly for you?
Благодаря вам я сейчас живу, и я готов положить свою жизнь к вашим ногам.
It's thanks to you that I am living And again I lay down my life at your feet
Мои друзья знают, что я положу свою жизнь, чтобы остановить тебя, так что вперёд.
My friends know I will lay down my life to stop you, so go ahead.
Ещё до твоего рождения мы с братом были готовы положить свои жизни на исполнение этого долга.
Since before you were born, my brother and I have been prepared to lay down our lives in service of that responsibility.
Даже положить свою жизнь за него, поймать чертову пулю за него.
You'll even lay down your life for them, take a bloody bullet for them.
Показать ещё примеры для «lay down my life»...
advertisement

положить свою жизньput my life

Я положила свою жизнь на тебя.
I put my life on hold for you.
Настало время, положить свою жизнь на чашу весов.
It's time to put my life in the balance.
Он положил свою жизнь на линии, чтобы спасти других во время бомбардировки ООН в Вене.
He put his life on the line to save others during the U.N. bombing in Vienna.
И мои ребята положили свои жизни.
And my guys put their lives.
Рано или поздно, каждый человек должен положить свою жизнь на чашу весов.
You have to put your life in the balance.