положить свою голову — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «положить свою голову»
положить свою голову — rest your head
Ты можешь положить свою голову / Мне на плечо
You can rest your head On my shoulder
*Положи свою голову тут * *Что бы почувствовать себя свободным * *Ну же, входи * * дверь всегда открыта * * для тебя, мой друг* * мы всегда здесь будем*
* rest your head right here * * to feel free * * well, come on in * * the door is always open * * for you, my friend * * we'll always be here * * come on in *
Но это похоже на то, как встречаться с уменьшенной до двух третей Долли Партон, и ожидать от нее того же комфорта, положив свою голову.
But it's a bit like going out with a two-thirds-scale Dolly Parton and expecting her to be just as comfortable to rest your head on.
Когда столяр убирает опилки, никто не знает, кто на них положит свою голову.
When the carpenter gathers shavings, whose head will rest upon them?
advertisement
положить свою голову — head on his
Вы положите свою голову на плаху, и у нас все еще есть Авексис.
You've landed your heads on the chopping block, and we still have Avexis.
Он говорит: «Она положила свою голову ему на плечо, потому что любовь была слишком тяжелой, чтобы нести ее.»
He says, «She rested her head on his shoulder, because love was too heavy to carry.»
advertisement
положить свою голову — другие примеры
Это как положить свою голову на траву... ты можешь слышать как она растёт.
It's like when you putyour head to the grass... you can hear it growin'.
И даже если я бы положил свою голову на плаху с собственной партией, сокращая личные счета, ты и твои парни никогда бы не отказались от своих любимых партизанских атак.
And if I did put my neck on the line with my own party by scaling back private accounts your guys would never give up your favorite partisan attack.
Положу свою голову
Compared to the esoteric.
Руби, положи свою голову на мамину грудь с левой стороны и послушай.
Ruby, put your head on your mom's chest on the left side and listen.