положить его на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «положить его на»

положить его наput it on

Можете положить его на каминную полку.
Well, you can put it on the mantel.
Я положил его на стол рядом было несколько вулканцев...
I put it on a table and there were Vulcans nearby...
Положи его на тротуар сейчас же!
Put it on the curb right now!
Положи его на землю сейчас же!
Put it on the ground now!
Я тайно положил его на твой стол сегодня утром.
I secretly put it on your desk this morning.
Показать ещё примеры для «put it on»...
advertisement

положить его наplace it on

Когда настало утро, бунтовщики подобрали труп, положили его на выломанную створку двери, и с плачем понесли по улицам, превратив графиню в Невинную Жертву, в Народную Богиню.
When morning came, the crowd found her body and placed it on a shutter. They carried it round the streets and mourned her as a sublime victim.
Даниэль — единственный выживший из всего гетто в Венеции. Тот, кто и сам жил только святым духом со дня своего освобождения. Достал хлеб, который у него был, и положил его на землю.
Daniele... the sole survivor of that raid in the Venetian Ghetto, and who, from the day of liberation, subsisted on his own grief... took out the bread he had, placed it on the ground,
Положите его на сиденье.
Place it on the seat.
Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь.
Take this blessed talisman and place it on the altar
Положите его на стол.
Place it on the table.
Показать ещё примеры для «place it on»...
advertisement

положить его наget him on the

Помогите мне положить его на стол.
Help me get him on the table.
Помогите мне, помогите положить его на стол.
Come on, help me get him on the table!
Понадобилось четыре санитара только для того, чтобы положить его на стол.
It took four orderlies just to get him on the table.
Положите его на стол.
Get him on the table.
Помогите положить его на каталку.
Help me get him on the gurney.
Показать ещё примеры для «get him on the»...
advertisement

положить его наlay him on the

Положите его на пол.
Lay him on the floor.
Положи его на кровать, быстрее.
Lay him on the bed, quickly.
Я положила их на кухонный стол и выпрямила, а затем обрызгала лаком, а мой спутник так и не показался.
I lay it out on the kitchen table, I iron it flat, and then hair I spray it -— and my date doesn't show.
— Просто положить его на дневник?
Just lay it on the notebook? Yeah.
Положим его на кровать.
Lay him down on the bed.
Показать ещё примеры для «lay him on the»...

положить его наleave them on the

Положи их на коврик.
Leave them on the mat.
Мы глушим сигнал, так что положите их на пол и следуйте в конференц-зал.
We've blocked them, so leave them on the floor and head into the conference room.
Я положил его на ваш стол вчера вечером.
I left them on your desk last night.
Ох! Положи их на ларец.
Leave them on the chifforobe.
Я положил его на раковину. Мне надо предохраняться.
Leave it on the sink, I'll take care of it.
Показать ещё примеры для «leave them on the»...

положить его наlet's get him on

Ну, давай положим его на подстилку.
Come on. Let's get him on a blanket.
Давайте положим его на диван.
Okay, let's get him on the couch.
Положите его на каталку.
Let's get him on a gurney.
Давайте положим его на носилки.
Come on, let's get on with this stretcher.
Теперь давайте положим его на кровать.
Now let's get him over on the bed. Here we go.