полно времени — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «полно времени»
полно времени — plenty of time
Ну, у нас полно времени.
Okay, we got plenty of time.
Еще полно времени.
We have plenty of time.
У нас полно времени, чтобы набить карманы.
Plenty of time to line our pokes.
— У нас полно времени.
Plenty of time.
У меня полно времени!
I had plenty of time!
Показать ещё примеры для «plenty of time»...
advertisement
полно времени — time
Похоже, у вас у всех полно времени.
You all seem to be having quite a time tonight.
У нас полно времени.
We have got nothing but time!
Ведь у меня полно времени.
I have time.
У тебя было полно времени, чтобы прикончить их всех.
You had time to kill them all.
— У нас полно времени!
— We have nothing but time.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement
полно времени — lots of time
Играть ещё долго, ещё полно времени.
A long way to go, a lot of time to play.
Полно времени на раздумья.
Lot of time to think.
У меня на это ещё полно времени.
There is a lot of time for me to make this decision.
Но зато в тюрьме у меня было полно времени для учебы.
But I had a lot of time to study in prison.
Казалось бы, у меня полно времени в запасе.
I felt like I had a lot of time.
Показать ещё примеры для «lots of time»...
advertisement
полно времени — got time
Нет, у нас полно времени.
No, we got time.
У меня полно времени, что такое?
— No, I got time, what is it?
Да у меня полно времени.
No, of course I've got time.
Нет-нет. У меня полно времени.
Oh no, I've got time...
Она еще на радио, у нас полно времени.
She's still on the radio; we've got time.
Показать ещё примеры для «got time»...
полно времени — there's plenty of time
О, ещё полно времени.
Oh, there's plenty of time.
Еще полно времени.
There's plenty of time.
У них еще полно времени, чтобы разругаться из-за пустяка.
Well, there're young. There's plenty of time for them to have a stupid fight to screw it up.
И если ты захочешь, у тебя будет грандиозный успех, но у тебя еще полно времени для этого.
And if you choose to,you're gonna have great success, but there's plenty of time for that.
Трэвис уезжает только завтра, так что полно времени для сближения матери и сына.
Travis doesn't leave till tomorrow, so there's plenty of time for mother and son bonding.
Показать ещё примеры для «there's plenty of time»...