полном расцвете сил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полном расцвете сил»

полном расцвете силtheir prime

Я вернулся! В полном расцвете сил, не меньше!
I be back, and in me prime no less!
И быструю реакцию мужчины в полном расцвете сил.
And the quick reactions of a man in his prime.
Теперь же, в полном расцвете сил, мы стали рабами своих женщин.
Now here we are, in the prime of our lives, and we're slaves to our women.
С ним четверо сыновей в полном расцвете сил.
He has four sons in their prime.
advertisement

полном расцвете силfull bloom

Hу, в полном расцвете сил!
And in full bloom of course!
Мне 18 и я в полном расцвете сил!
I am 18, but I am in full bloom!
advertisement

полном расцвете сил — другие примеры

В полном расцвете сил.
A devout coward.
— Он в полном расцвете сил. Ты же только половина истребительницы.
— He's at full strength.
Не то, что с рестораном, где обанкротишься молодым и в полном расцвете сил, да?
Not like with a restaurant, where you go broke young and alive, huh?