полное согласие — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «полное согласие»
«Полное согласие» на английский язык переводится как «full consent».
Варианты перевода словосочетания «полное согласие»
полное согласие — complete agreement
Полное согласие между коммунистами и националистами.
Communists and nationalists in complete agreement.
— У нас полное согласие по этому вопросу. — Да.
We are in complete agreement on this matter.
доктор Маккой, мистер Спок и инженер Скотт пришли к полному согласию.
Dr. McCoy, Mr. Spock and Engineer Scott find themselves in complete agreement.
advertisement
полное согласие — full consent
У меня не было причин убивать Челси, мое оборудование было установлено с полного согласия семьи и находилось там уже несколько месяцев.
I had no reason to kill Chelsea, and my equipment was installed with the family's full consent and has been there for months.
Я здоров телом и душой, и даю полное согласие на предстоящее путешествие, каким бы ни был пункт назначения.
I am of sound body and mind and I give my full consent for the journey I'm about to take, whatever the destination.
— Поглощения были сделаны без полного согласия партнёров.
— Acquisitions were made without the full consent of the partnership.
advertisement
полное согласие — agrees
— У нас с вами давно полное согласие.
— We've been agreeing with each other for a little while now.
В полном согласии с королевой Анной Австрийской.
This is agreed by her Majesty Queen Anne of Austria.
Ваши предсказания будущего и, благодаря им, констатирует полное согласие с Вами, в узком кругу задал недавно следующий вопрос:
...historic prognosis, agrees with you entirely. Asked the other day in a small circle...
advertisement
полное согласие — consent
Она дала вам полное согласие поговорить с нами.
She gave you consent to talk to us.
— С полного согласия родителей, и они вернутся к школе.
Now I had their parents' consent... and they'll be back in time for school.
полное согласие — in agreement
«Дружба, основанная на полном согласии не имеет права так называться»
«Friendship that insists upon agreement on all things isn't worth the name.»
Мои извинения, но в этом Ваш сын и Я в полном согласии.
Apologies, but in this your son and I are in agreement.
полное согласие — другие примеры
Постоянно достигаете полного согласия
WERE HAVING A REGULAR MEETING OF THE MINDS.
На самом деле, у нас полное согласие.
CREATIVE DIFFERENCES.
Вам нужна полное согласие правления, чтобы избавиться от меня.
You need full board approval to get rid of me.
Полное согласие.
A world.
Я региональный советник, мэр, только один региональный советник в моем кантоне меня не поддерживает, мы отлично знаём, кто что должен делать, мы работаем в полном согласии.
I'm mayor and regional councilor. My canton's regional council is not of my political persuasion and we all know who does what, and we work together intelligently.
Показать ещё примеры...