полицейские сказали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полицейские сказали»

полицейские сказалиcops said

Полицейские сказали, это был мой отец, или я выдумал это.
The cops said it was my dad, or I imagined it.
Полицейские сказали, что мы следующие.
Cops said we were next.
Полицейские сказали, что...
— So the cops said...
Полицейские сказали передать это сержанту Маккласки.
Cops said to give it to Sergeant McCluskey.
Итак, полицейские сказали, что вы направлялись в Огайо.
So, cops said you were headed to Ohio.
Показать ещё примеры для «cops said»...
advertisement

полицейские сказалиpolice said

Полицейские сказали, что так нужно.
The police said I had to.
Полицейские сказали то же, что директор.
The headmaster and the police said the same thing.
Полицейские сказали, что они здесь уже все осмотрели, так что...
The police said they were done with the place, so...
Полицейский сказал, что тебе надо приехать в участок, так что собирай вещи, и поехали.
The police said you had to come to the station, so go get your stuff so we can go. Now!
Полицейские сказали, что ушёл день на поиски тела и на то, чтобы меня найти.
Police said it took all day to recover her body and track me down.
Показать ещё примеры для «police said»...
advertisement

полицейские сказалиpoliceman said

Полицейский сказал мне — мисс Бакли мертва.
The policeman said Miss Buckley was dead.
Полицейский сказал, что стрелок убежал, поэтому, возможно будут еще пострадавшие.
The policeman said the gunman got away, so there could be more incoming.
Ты слышал, что тот полицейский сказал?
You heard what the policeman said.
Полицейский сказал, что было сообщение о взрывном устройстве.
The policeman said there was a bomb scare.
Полицейский сказал что-то о... правонарушении с оружием.
The policeman said something about... firearms offences.
Показать ещё примеры для «policeman said»...
advertisement

полицейские сказалиpolice told me

Когда полицейские сказали мне, что тот парнишка влез в мою квартиру, я вдруг увидел себя 40 лет назад, и я подумал, что если кто-нибудь дал мне второй шанс, может, моя жизнь пошла бы по-другому.
Huh? Oh. When the police told me that that boy had broken into my place, well, suddenly, I-I saw myself 40 years ago, and I thought, if somebody had just given me a break, maybe my life woulda turned out differently.
Когда полицейские сказали мне, что произошло, я не была удивлена
No, when the police told me what happened, I wasn't even surprised.
Полицейские сказали, что ты достаточно умен, чтобы попросить адвоката.
The police told me that you were smart enough to ask for an attorney.
Но полицейские сказали, что пистолет, использованый в ограблении был найден у тебя в машине.
But the police told me that the gun used in the robbery — was found in your car. — Mm-hmm.
Полицейские сказали нам оставаться внизу до особого распоряжения.
The police have told us to remain downstairs until told otherwise.
Показать ещё примеры для «police told me»...