политься — перевод на английский
Варианты перевода слова «политься»
политься — comes out
Я пройдусь по вашей лавочке, по всем менеджерам, подберу все подгнившие фрукты и буду жать до тех пор, пока сок не польётся.
I'll go through your shop, one PM at a time, pick up every piece of rotten fruit and squeeze until the juice comes out.
А в случае с водопроводным краном — надо человека разок как следует крутануть и из него всё польётся рекой.
The water tap man... needs one good hard twist before he starts... but then everything comes out
Я коммунистка только в том смысле, что если вы в меня выстрелите, то из меня польётся красная кровь
I'm such a communist that if you shoot me my blood comes out red!
Сейчас польётся.
It'll come out.
Тогда вместо конфетти польётся вода.
Then water would come out instead of confetti.
Показать ещё примеры для «comes out»...
политься — come
Но слёзы всё равно полились.
But the tears came, anyway.
Я вскрыл пещеру и на меня полился фонтан наслаждения, и она очнулась.
I chowed down on her like I was drinking from a cup of ambrosia, and she came!
— Значит, вода отсюда полилась?
So the water came out of here?
Похоже, они таки накачают Аарона отравой, да так, что она у него из ушей польётся!
Sounds like they're gonna shoot Aaron so full of poison it'll come out his eyes!
польётся вода!
You know we're up for anything. Bang comes the water!
политься — pour out
Как только я пойму сюжет, музыка сама польётся из меня, как ядрёная срачка наутро после датского карри.
Once I know the story, the music will-— will pour out of me like a chunky hailstorm of shit after a night of Dutch curry.
Три кигограмаю Будешь пить пока у тебя из ушей не польётся!
3 kilos of coffee. You'll have enough to pour out of your ears.
И все это полилось из меня.
And it just poured out.