политься — перевод на английский

Варианты перевода слова «политься»

политьсяcomes out

Нет. Просто поставьте сюда чашку, вставьте картридж, и чай польется сам.
You leave the cup there, slide in a cartridge and tea comes out.
А в случае с водопроводным краном — надо человека разок как следует крутануть и из него всё польётся рекой.
The water tap man... needs one good hard twist before he starts... but then everything comes out
Я коммунистка только в том смысле, что если вы в меня выстрелите, то из меня польётся красная кровь
I'm such a communist that if you shoot me my blood comes out red!
Я пройдусь по вашей лавочке, по всем менеджерам, подберу все подгнившие фрукты и буду жать до тех пор, пока сок не польётся.
I'll go through your shop, one PM at a time, pick up every piece of rotten fruit and squeeze until the juice comes out.
Но слёзы всё равно полились.
But the tears came, anyway.
Показать ещё примеры для «comes out»...
advertisement

политьсяflow

Пусть ненависть польется сквозь тебя.
Let the hate flow through you.
Вино несомненно польётся, язык развяжется.
The wine would certainly flow, lips would loosen.
Кровь Сун, польется как река Ян Цзы.
Song blood will flow like the Yangtze.
Через три-четыре часа бабло по моему делу польётся рекой.
Because in three or four hours the money's gonna flow on my case.
Поэтому расслабьтесь, наслаждайтесь, общайтесь, и будьте самим собой, и деньги польются рекой, обещаю.
Now, I want you to relax, enjoy, mingle, just be your usual charming self, and the money will flow, I promise you.
Показать ещё примеры для «flow»...