покруче — перевод на английский

Варианты перевода слова «покруче»

покручеbetter

Да, покруче, чем Аллея разборки ворованных авто.
Better than Chop Shop Alley.
У нас есть сокровища и покруче этих чертовых пирамид.
We got treasures that look better then these fucking pyramids.
Я могу рассказать кое-что покруче.
I can actually do you one better.
Здесь вид даже покруче чем в хозяйской спальне.
They got an even better view in the master bedroom.
У него технические примочки покруче, чем у правительства.
He has better intel than the state department.
Показать ещё примеры для «better»...
advertisement

покручеcooler

Тоже новенький. Думаю потусить с вами, пока не найду кого-нибудь покруче.
Probably hang around with you till I meet some cooler people.
— А, вам нужна группа покруче.
— Yeah, you want a cooler band.
А что, ты думал, я буду немного покруче?
Why, did you think I was someone a bit cooler?
Может, мне нужно дело покруче? — Нет.
Maybe I just need a cooler case.
Может, найти кого покруче?
Gonna find someone a bit cooler, maybe?
Показать ещё примеры для «cooler»...
advertisement

покручеbigger

Почему ты не купила модель покруче?
Why not the bigger model?
Это покруче, чем скандал с низкокалорийными булочками.
Bigger than the low-fat muffin scandal.
Покруче, чем скандал с мэром и учительницей.
Bigger than the mayor and the teacher.
Думаю, моя парочка покруче.
Guess I had the bigger pair.
Это значит, что у меня есть мечты покруче, чем уборка и готовка.
It means I got bigger dreams than cooking and cleaning.
Показать ещё примеры для «bigger»...
advertisement

покручеtougher

В мое время охрана президента была покруче.
I remember the Secret Service being tougher.
Найти босса побольше, покруче, который бы надрал задницу старому боссу.
Find a bigger, tougher new kingpin who can beat up my old kingpin.
Не то что бы ты покруче, чем Туко, но ты достаточно умен, чтобы знать, что разговоры тебя не спасут.
Not that you're any tougher than Tuco but you're smart enough to know that talking won't save you.
Кое-кто на деле покруче, чем на вид.
Someone's tougher than he looks.
Подбери к вечеру 4-5 пацанов покруче.
Gather up four or five tough kids for tonight.
Показать ещё примеры для «tougher»...

покручеbeats

Покруче, чем водить такси когда бы то ни было.
Beats taxicab driving any old day.
Да, это покруче, чем возвращаться в Нью-Йорк.
Well, hell, it beats going back to New York.
Покруче верблюда?
Beats a camel, huh?
Дон Дрейпер через такое прошел. Уж покруче Джека с этим чертовым его приключением.
What Don Draper has gone through beats whatever Jack is running from on some fucking island.
И, космос покруче воды.
And space beats water.
Показать ещё примеры для «beats»...

покручеmore

Неа, у меня есть кое-что покруче, как суперхит.
No, I got something more like a one-hit wonder.
И меня есть кое-что покруче, детка.
And I got more where that came from, baby.
У неё явно был стресс покруче, чем мы могли бы подумать.
She was clearly under more stress than any of us knew.
«я хочу чтобы подо мной была машина покруче»
«I wish there was more car under me, I wish it would do more.»
У них там защитная система покруче, чем у дьявола в спальне, поэтому оперативники не смогли определить, что именно скачали, но происходила загрузка большого объема с их главного сервера в то время, когда вы были там.
They have got more firewalls than the devil's bedroom, so ESU couldn't see what was taken, but there was a massive download of information from their main server the same time you were there.
Показать ещё примеры для «more»...

покручеmuch cooler

Да, у них работа покруче моей.
Their job is so much cooler.
Это убежище покруче чем у нас.
Their Castle is so much cooler than ours.
Есть специальности покруче. Смеёшься?
— There are much cooler areas.
Тогда сможете делать вещицы покруче.
You'd be able to make much cooler stuff.
Потому что есть путь покруче.
'Cause this way is much cooler.
Показать ещё примеры для «much cooler»...

покручеtop

У тебя новость покруче, кексик?
Top that, cupcake.
Ну да, веселые выходные, но у меня покруче было!
Ok, that sounds like a naughty weekend but I can top it.
Если будет всплывать — ты его покруче!
If he floats to the top, push him back down.
А у меня есть история покруче.
I can top that.
Думаю, когда Энди наконец пригласит меня на свидание, он постарается устроить что-то покруче тех барабанщиков.
I think when andy finally asks me out He's gonna try to top what he did with the drum line.