покориться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «покориться»

«Покориться» на английский язык переводится как «submit» или «surrender».

Варианты перевода слова «покориться»

покоритьсяsubmit

Покоритесь!
Submit!
Он должен был покориться неизбежности.
One must submit to the inevitable.
А теперь покорись и будь моей женой!
Now submit and be my wife!
Только дай кому-нибудь вами поуправлять, вы тут же покоритесь!
Give anyone a chance to take control and you submit.
На этот раз Рупальванд должна покорится нам.
At this time Rupalvand must submit to us.
Показать ещё примеры для «submit»...
advertisement

покоритьсяsurrender

Ваше Величество, надо покориться.
— Majesty, we must surrender!
Они должны покориться, чтобы их можно было правильно тренировать.
They need to surrender to be trained properly.
Ты должна полностью покориться.
You must surrender completely.
Покориться?
Surrender?
покоритесь ему. — Да так...
Surrender yourselves.
Показать ещё примеры для «surrender»...
advertisement

покоритьсяobey

Покорись!
Obey.
Покорись или будешь изгнан из тусовки.
Obey or be banished from the party.
Пока ты не покоришься мне, твоему хозяину, я не стану тебя кормить и не позволю тебе жаловаться.
Until you obey me, your master, I won't neither feed you nor let you complain about it.
Она сказала, что покориться Вашему Величеству во всем.
She said that she'll obey Your Majesty in everything.
...но я твой господин. Покорись!
Obey!
Показать ещё примеры для «obey»...
advertisement

покоритьсяbow

Покорилась?
Bow?
пока вы не покоритесь его воле, вы никогда не будете в безопасности.
until you bow to his will you will never be safe.
Чтобы ты понял, что мы должны покориться нашим судьбам, чего бы это ни стоило.
So that you could understand that we must bow to our fates, whatever the cost.
Пока она не покорится всякой вашей воле
She bows to your every will
Весь мир снова покорится Лапуте!
The whole world will bow to Laputa again!
Показать ещё примеры для «bow»...

покоритьсяresign yourself

Лучше всего просто покориться судьбе.
It's best if you just resign to your fate.
Я покорюсь судьбе, и в вопросе с Вами и с моим процессом.
I will resign myself to my fate, with you and at my trial.
И покорюсь последствиям.
I am resigned to what will come.
Шогун покорился, а политическая власть была возвращена Императору.
The Shogun resigned, and political power returned to the Emperor.
Этот человек, неуклюже ковыляющий вдоль своей тропы, покорился себе,
This man, stumbling awkwardly along his path, has resigned himself
Показать ещё примеры для «resign yourself»...