пойти своей дорогой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пойти своей дорогой»

пойти своей дорогойgo your way

Ты пойдёшь своей дорогой, мы пойдём своей.
You go your way, we go ours.
Ты пойдешь своей дорогой, а мы пойдем своей.
You go your way. We go our way.
Ты пойдешь своей дорогой, а я — своей.
You go your way and I go mine.
Он пошел своей дорогой, я — своей.
He went his way, and I went mine.
Я пойду своей дорогой.
I'll go my own way.
Показать ещё примеры для «go your way»...
advertisement

пойти своей дорогойbe on our way

Тогда мы пожелаем вам удачи и пойдём своей дорогой.
Then we'll wish you good luck, and we'll be on our way.
Триша , как только мы найдем нашу маму, ты сможешь забрать свою машину обратно, и мы пойдем своей дорогой.
Trisha, as soon as we find our mother, you can have your car back, and we'll be on our way.
Так вот, почему бы тебе не отдать мне картину, и каждый из нас пойдёт своей дорогой.
So, now, why don't you just give me my painting — and we'll be on our way.
Отпусти ее, и мы пойдем своей дорогой.
Let her go, and we'll be on our way.
Только заплатите мне 300 баксов, и я пойду своей дорогой.
Now, if you'll just pay me my $300, I'll be on my way.
Показать ещё примеры для «be on our way»...
advertisement

пойти своей дорогойgo our separate ways

А нет, так каждый пойдет своей дорогой.
Otherwise, we go our separate ways. Understand?
Вот то место, где я нашла тебя. Давай отсюда каждый из нас пойдет своей дорогой, хорошо?
— This is the exact spot where I found you so this is really where we have to go our separate ways, okay?
Завтра каждый пойдёт своей дорогой.
Tomorrow, we go our separate ways.
Мы договорились, что каждый пойдет своей дорогой.
We agreed to go our separate ways.
Осталось только подняться наверх и пойти своими дорогами.
The only thing left to do is head topside and go our separate ways.
Показать ещё примеры для «go our separate ways»...