пойти на убыль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пойти на убыль»
пойти на убыль — on the wane
Как и злоупотребление пунктуацией, новизна Ганнибала Лектера пошла на убыль.
Like overused punctuation, the novelty of Hannibal Lecter has waned.
Но вы начали работать со мной так бодро, а сейчас, кажется, ваш энтузиазм пошел на убыль.
But you came to me with such vigor, and now it seems your enthusiasm for our arrangement is waning.
— Если бы я не знал тебя лучше, я сказал бы, что твой энтузиазм пошёл на убыль.
If I didn't know you better I'd say your enthusiasm is on the wane.
advertisement
пойти на убыль — will recede
Выясним, что ей нужно, и это наводнение пойдёт на убыль.
Now, we find out what it is she wants, and these flood waters will recede.
Выясним, что ей нужно, и это наводнение пойдет на убыль.
Now, we find out what it is she wants, and these flood waters will recede.
advertisement
пойти на убыль — другие примеры
Если сказал правду, его бизнес пойдет на убыль.
If he is telling the truth he will find that business has taken a turn for the worse.
Однако в 1969 году его успех пошёл на убыль.
In 1969, however, his fortunes began to decline.
Как бы то ни было, думаю процентные ставки пойдут на убыль.
Anyway, I see interest rates going down.
Он король, и его удача пошла на убыль, потому что как только он стал королем, его окружили со всех сторон.
He's king and he's on the decline because as soon as he becomes king they come at him from all sides.
Ничего, скоро ощущение новизны мальчика пойдёт на убыль.
Yes well, the 'aye up' lads novelty value will soon expire.
Показать ещё примеры...