пойти на поправку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пойти на поправку»

пойти на поправкуto get better

Ты купил мои картины, это придало мне сил и я пошёл на поправку.
You buying my art is what inspired me to get better.
С этой минуты я знал, что у меня дела пошли на поправку.
It was then that I knew I was going to get better.
Я была действительно больна, и мне потребовалось много времени, чтобы пойти на поправку.
I was really very ill and it has taken me such a long time to get better.
Может стать хуже прежде, чем ты пойдешь на поправку.
It might get worse before it gets better.
Да, на самом деле мне нужно, чтобы ты не высовывался какое-то время, потому что дела могут чуток ухудшиться, прежде чем пойти на поправку.
Actually, I need you to keep your head down for a while, 'cause this is gonna get worse before it gets better.
Показать ещё примеры для «to get better»...
advertisement

пойти на поправкуon the mend

Хорошо, рад видеть, что дела у тебя пошли на поправку.
Anyway, good to see you on the mend.
Ты пошёл на поправку.
You're on the mend.
Плечо пошло на поправку, но предстоит еще повозиться с шеей и меня волнует его левая рука...
His shoulder's on the mend but there's still a lot of work to do on his neck and I'm worried about his left hand...
Я просто рад, что ты пошла на поправку.
I'm just happy you're on the mend.
Но Стивен, похоже, пошёл на поправку.
But Stephen seems to be on the mend.
Показать ещё примеры для «on the mend»...